Плоть орхидеи (Чейз) - страница 57

– Это маленькая Блендиш?

Макс скривился.

– Я вижу, ты в курсе.

– Это известно всем, кто читает газеты. Что ты собираешься делать?

– Через шесть дней она унаследует шесть миллионов долларов. Конечно, если ее не поймают за это время. Она потом отблагодарит меня за заботу.

Шеррил недоверчиво посмотрел на Кэрол.

– Зачем в таком случае ты замотал ее, как сосиску?

– Ты же знаешь, она ненормальная. Она ничего не помнит. Сумасшедшие, как животные, если их хорошо кормить, они спокойны. – Он снял перчатки и пошевелил затекшими пальцами. – С ними можно делать все, что угодно.

– Ты, видимо, очень плохо знаешь сумасшедших, – Шеррил сплюнул. – Впрочем, поступай, как знаешь. Сколько я буду иметь?

– Четверть того, что получим мы.

– Это может быть или слишком много, или ничего, – возразил Шеррил. – И все же, было бы лучше, если бы ты отвез ее куда-нибудь в другое место. Мне не достает только неприятностей.

– Заткнись! – Макс сунул перчатки в карман.

– Пишут, что она способна убивать.

Макс расхохотался.

– Не дури! Ты же в былое время укрощал львов, так неужели с девчонкой не справишься? И мисс Лолли тебе поможет.

Лицо Шеррила вытянулось.

– Не думаю, – ответил он. – Она стала очень странной. По-моему, у нее самой крыша поехала.

– В последний мой приезд она выглядела нормальной, – не поверил Макс. – Что с ней?

– Наверное, нервы, – вздохнул Шеррил. – Мне тяжело с ней.

– Тогда пусть убирается ко всем чертям! – посоветовал Макс. – У тебя найдется помещение, где можно запереть девчонку?

– Тащи ее на чердак, там окно с решеткой.

– Пойдем покажешь. Я тороплюсь, мы должны срочно вернуться в Пойнт-Брезе.

– Даже не переночуете? – удивился Шеррил.

– Ничего не поделаешь, дела. Денька через два-три мы наведаемся снова.

Они подошли к Кэрол.

– Развяжи ее, – велел Макс Фрэнку, сидевшему у ног девушки, прислонясь к подлокотнику кресла. На его лице блуждала улыбка, глаза блестели.

Фрэнк тут же вскочил на ноги и выдернул кляп изо рта Кэрол. Голова ее дернулась назад, и девушка застонала от боли, с ненавистью глядя на Сулливанов.

– Где Ларсон?

– Я не скажу этого, – хрипло сказала она. – Делайте со мной что хотите, я буду молчать.

Макс улыбнулся.

– Заговоришь! – прошипел он, поворачиваясь к Шеррилу. – Отведем ее наверх, я немного ее потрясу.

Позади них послышались неуверенные шаги, и они обернулись. К ним приближалось какое-то странное существо, страшное, таинственное. Лицо обрамляла длинная борода, которая резко контрастировала с пыльным и старомодным длинным темным платьем. Мужские ботинки, в которые были засунуты голые ноги, противно скрипели.