Тайна сокровищ магараджи (Чейз) - страница 52

– Машина ушла туда, в сторону старых кварталов, – сказала она, глядя на Далласа из-под полей шляпы. – Вас ведь интересует машина Рико? Может, я не права, но вряд ли я ошибаюсь. Не понимаю только, что ему делать в этом районе.

Даллас сел в машину и направился в сторону узкой, чуть поднимающейся в гору улицы. Он был уверен, что Бид и Рико именно сюда привезли Зою, чтобы расправиться здесь с ней. Иначе зачем было им ехать в этот глухой и отдаленный район у реки. Эд чувствовал большую ответственность за безопасность Зои, поэтому гнал машину на предельной скорости. Если у тех двоих было намерение убить девушку, то он скорее всего опоздал…

Даллас оказался на узкой улочке, между заброшенными складами, и поскольку ехать на такой улице быстро было невозможно, он, расстроенный, вышел из машины. Дождь хлестал по лицу, но не обращая на это внимания, детектив хотел сориентироваться и освещал фонариком ближайшие от себя дома. Ругая себя вполголоса, Даллас понял, что не может решить, в какой стороне продолжать поиски. Он вдруг услышал выстрел из пистолета большого калибра и бросился бежать в том направлении, но вскоре понял, что бежать уже нет смысла и что ему уже не спасти Зою. Он вытащил свой пистолет, дошел до угла улицы и остановился, прислушиваясь. Кругом царила тишина.

«Звук выстрела донесся до меня с той стороны», – рассуждал Эд, глядя в сторону старых складов. Все двери были заколочены досками, но он, однако, допускал, что где-нибудь может быть вход в эти полу развалины. Даллас обошел с тыла старый склад и вдруг услышал звук стартера. Из последних сил Эд пробежал вперед и, выскочив из-за угла, увидел желтую машину в тот момент, когда она тронулась с места. Автомобиль уже набрал скорость, так что Эду было не по силам догнать его. Он остановился, перевел дыхание, прицелился и выстрелил. Звон рассыпавшегося от пули стекла убедил его, что он не промахнулся. Прежде чем он сумел выстрелить еще раз, машина скрылась за поворотом.

Даллас с минуту стоял неподвижно, тяжело дыша и не зная, что ему предпринять. Не было смысла искать тело Зои. Конечно, они бросили его в воду, но если он будет действовать быстро, то, пожалуй, сможет выловить труп прежде, чем его унесет течение.

Он подбежал к своей машине и с бешеной скоростью пронесся вниз по улочке. «Бьюика» и след простыл. Время работало на тех двоих, и пока Даллас соображал, что ему делать, они уехали достаточно далеко. Эду их было не догнать.

Он остановился на углу Вестон-стрит и Унион-стрит около одного из баров, открытых всю ночь. В баре было темно от табачного дыма, и воздух к тому же был насыщен запахом прогорклого жира кухни. Компании грузчиков сидели вокруг столов. Мужчины играли в карты и пили пиво. Девушка, та самая, что показала Эду дорогу, сидела на высоком табурете и жадно ела что-то из тарелки. Никто из грузчиков не обращал на нее внимания. Она улыбнулась вошедшему Далласу, но он вихрем промчался мимо нее и направился к телефону. Лейтенанта Олина он сумел застать в самый последний момент, когда тот выходил из участка, о чем сам лейтенант и сообщил Эду. Обрадованный хоть этой удачей, Даллас начал разговор без предисловий.