– Здорово, незнакомец! – произнес он, усаживаясь напротив. – Нечасто увидишь незнакомое лицо в нашей глуши.
– Я здесь проездом, – пояснил я, – знакомлюсь с окрестностями. У меня отпуск.
– Это хорошо, – одобрил он, пригубляя свой стакан. – Могло быть что-то похуже. Здесь можно посмотреть много интересного. Одно время этот район славился изобилием аллигаторов. Они до сих пор встречаются в реке Пис.
– Я видал нескольких в Эверглейде. Захватывающее зрелище.
Девушка принесла мой куриный хэш (или как называется это месиво), брякнула тарелку передо мной на стол, неодобрительно посмотрев на пожилого мужчину.
– Что-нибудь закажете или будете просто занимать стул?
– Я уже заказал, – ответил он, поднимая свой стакан, – у меня кое-что есть. Будь я десятью годами моложе, у меня было бы и кое-что для вас, – добавил он тут же.
– Тогда станьте на тридцать лет моложе, возможно, я заинтересуюсь вами, – заявила она чувственной улыбкой и, вильнув задом, удалилась.
Старик покачал головой.
– Нынешняя молодежь не уважает старших.
Я мог бы сказать, что у нынешней молодежи нет оснований уважать старших, но промолчал. Подобная дискуссия меня совершенно не устраивала. Я принялся за "куриный хэш".
– "Страна аллигаторов", – пробормотал старик. – Вы когда-нибудь слышали про Аллигатор Плэтт? Нет, конечно, вы слишком молоды.
Я что-то промычал, обнаружив, что курица несомненно сдохла от старости.
– Про него в наших местах рассказывают легенды.
– Даже так?
– Да. Не слышали? Плэтт прячется на берегу до тех пор, пока аллигатор не поднимется на поверхность, тогда он нырнет и вступает с ним в единоборство. Он старается сесть на него верхом и вцепиться пальцами ему в глаза. Он ни разу не ошибся, но для этого требуется недюжая сила и выдержка. Плэтт говорил, что стрелять в аллигатора – это напрасно тратить пулю.
– То были славные дни!
– Кроме Плэтта был всего один человек, который решался делать то же самое, но в конце концов ему не повезло. Плэтт умер у себя в кровати, а старина Фрэд Джексон потерял обе ноги.
Временами, отправляясь на задание, при разговорах с местными жителями я нападал на золотую жилу, но никогда это не было так быстро, как на этот раз.
Самым равнодушным голосом я спросил:
– Фрэд Джексон? Случайно, не отец ли он Митча Джексона, военного героя?
Пожилой мужчина быстро посмотрел на меня.
– Правильно. Откуда вы знаете, что Фрэд живет в этих краях?
– Я не знал, вы сами мне сказали.
Я посмотрел ему в лицо.
– Я не расслышал ваше имя. Меня зовут Дирк Уоллес.
– Сайлес Вуд. Рад познакомиться, мистер Уоллес. Чем вы занимаетесь?