Выстрел у «Сирано» (Чэндлер) - страница 14

– Все в порядке, – успокоил его Малверн. – Расслабьтесь.

В дверях кабины уже толпились люди. Тед Малверн, сдерживая толпу, улыбался бледному девичьему лицу.

Глава 5

Бенни Сирано походил на два яйца: маленькое яйцо – голова – находилось на верхушке большого яйца – пухлого туловища. Худые ноги владелец ресторана задрал на стол. Обут он был в туфли из настоящей кожи. Зажав уголок платка зубами, Бенни дергал его левой рукой. Сирано протянул пухленькую правую ручку и говорил голосом, приглушенным платком:

– Подождите минуту, ребята, подождите минуту.

В углу кабинета стояла полосатая софа, в центре которой сидел Дьюк Тарго между двумя полицейскими детективами. На его щеке темнел синяк, густые белокурые волосы были взлохмачены, а черная атласная рубашка так вылезла из-за пояса, что казалось, будто за нее тянули.

Седой детектив сидел с разбитой губой, а у молодого с такими же белокурыми, как у Тарго, волосами под глазом сверкал синяк. Оба полицейские были разозлены, но блондин выглядел совсем взбешенным.

Малверн оседлал стул у стены и сонно поглядывал на Джин Адриан, сидящую рядом с ним в кожаном кресле. Девушка долго вытирала ладони платком, словно забыла, что она делает. На ее маленьком личике застыло сердитое выражение.

Гус Нейшекер курил, прислонившись к двери.

– Подождите минуту, ребята, – повторил Сирано. – Если вы не станете его задирать, он будет вести себя смирно. Дьюк хороший мальчик, лучший из всех, кого я поддерживал. Дайте ему передохнуть.

Из угла рта Тарго тонкой струйкой сочилась кровь, безучастное лицо – без проблеска мысли.

– Бенни, ты же не хочешь, чтобы эти парни размахивали дубинками? – холодно спросил Тед Малверн.

– У тебя еще есть лицензия частного детектива? – прорычал белокурый полицейский.

– Валяется, кажется, где-то, – ответил Малверн.

– Может, мы заберем ее, – прорычал молодой детектив.

– А может, ты станцуешь, фараон? Ты похож на сообразительного парня.

Белокурый полицейский начал вставать, но старший детектив остановил его.

– Оставь его. Пусть позабавится. Но если он что-нибудь нарушит, мы раздерем его на части.

Малверн и Нейшекер обменялись улыбками. Сирано беспомощно махнул рукой.

Блондинка из-под ресниц наблюдала за частным детективом. Тарго сплюнул перед собой на ковер сгусток крови.

Кто-то толкнул дверь. Нейшекер сначала чуть приоткрыл ее, затем широко распахнул, и в кабинет владельца ресторана вошел высокий мужчина лет сорока с волосами песочного цвета, бесцветными глазами и узким недоверчивым лицом.

Это был Макчесни, лейтенант отдела по расследованию убийств. Он замкнул дверь и медленно подошел к боксеру.