Кот, который был почтмейстером (Браун) - страница 40

– А вы неплохо знаете историю здешнего края, Роджер.

– Я должен знать! Этому учу… Послушайте, а он красавец. И очень хорошо себя ведёт.

– Его настоящее имя Као Ко Кун. Назван в честь китайского художника, жившего в тринадцатом веке.

Зная, что речь идёт о нём, Коко вспрыгнул на ручку кресла Роджера.

– Если вы никогда не гладили сиамского кота, то не знаете, что такое мех.

Роджер осторожно протянул руку и потрогал шелковую спинку животного.

– Хороший мальчик, – сказал он. – Хороший мальчик!

Кот, медленно закрыв один глаз, другим смотрел на Квиллера. Тот подумал, что счёт опять в пользу Коко.

Отдав должное напиткам, двое мужчин сменили царственное великолепие особняка К. на вялое уродство отеля «Буз». Это каменное трехэтажное строение походило на обувную коробку – архитектуру решение, типичное для отелей времен первопроходцев. Надпись с отель величиной обещала ночлег, выпивку и закуску.

– Когда-то, – вздохнул Роджер, – в этой гостинице за двадцать пять центов шахтер мог поесть от пуза и переночевать на полу, положив под голову вместо подушки свои сапоги или торбу для овса, если повезёт.

Тусклый свет в баре скрадывал обветшалость стен, древность линолеума на полу и изношенность пластиковых столов. Несмотря на это убожество, комната гудела от разговоров клиентов в потёртых кепках, уминающих бургеры под пиво.

Квиллер осмотрел три стула, прежде чем нашёл целый.

– Мне особый с низким содержанием холестерина, – обратился он к выглядевшей по-домашнему женщине в линялом платье.

– Сделайте два, Тельма, – добавил Роджер.

Бургер оказался настолько огромным, что официантке приходилось придерживать верхнюю половинку булочки большим пальцем.

– Мы зовем её Тельма Большой Палец, – шепнул Роджер.

Квиллер отметил, что бургер действительно оказался необыкновенно вкусным и картофель фри имел вполне натуральный вкус.

– Ладно, Роджер. Как насчёт урока истории, дабы отвлечься от поглощаемых калорий? Расскажите мне о покинутых шахтах в здешних местах.

– В старые времена их было десять. Стволы уходили на глубину в тысячу футов, и шахтерам приходилось спускаться по веревочным лестницам! После долгого пребывания под землей, где вода капала отовсюду, они тратили не менее получаса, чтобы выбраться на поверхность.

– Словно влезать на стоэтажный небоскреб! Они, вероятно, отчаянно нуждались в работе.

– Большинство из них приезжали из Европы, оставляли семьи, надеясь заработать и послать денег домой. Но салуны, покупка в кредит товаров в магазине компании – они всегда ходили в долгах.

Тельма принесла кофе, и Роджер без особого труда уговорил Квиллера попробовать пирог с дикой чёрной малиной.