Кот, который был почтмейстером (Браун) - страница 81

Аманда слегка толкнула Райкера и прошептала: – Как же они будут без него управлять страной? Гости из Мусвилла тоже откланялись. Райкер отвёз Аманду домой. Миссис Кобб из последних сил поднялась к себе наверх. Квиллер и Мелинда сидели на кухне и пили вино с «дворецким», двумя «лакеями» и струнным трио, расхваливая их на все лады. Затем, когда все гости ушли, хозяин и хозяйка сбросили туфли и уединились в библиотеке, чтобы обсудить праздничный обед.

– Ты заметил, как отреагировала Пенелопа, когда миссис Кобб пригласили к столу? Она посчитала это самой крупной ошибкой двадцатого столетия.

– Она ничего не пила весь вечер. Думаю, ей хотелось шампанского, но брат запретил.

– Алекс не любит, когда она выпивает: уж слишком у неё развязывается язык. Как тебе понравились её духи, милый? Это то, что она просила меня привезти из Парижа.

– Крепкие… и это самое слабое определение. Она сидела, как ты знаешь, справа от меня, и я утратил обоняние. Когда подали рыбу, у меня исчезли вкусовые ощущения. Джуниор сидел рядом с ней, и у него просто остекленели глаза, будто он чего-то накурился. Аманда почти вышла из строя, а Роджер не мог вспомнить названия десяти заброшенных шахт. Точно, всё дело в духах. То-то коты всё время фыркали и чихали!

– Я протащила их контрабандой, – призналась Мелинда. – Они запрещены к продаже здесь.

– Если ты спросишь, с чем их можно сравнить, я тебе отвечу: с нервно-паралитическим газом. Как они называются?

– «Фантазия Фебы». Очень дорогие… Я не ослепла? Настоящая кирка!

– Местный клуб «Деловые люди» подарил мне её. Можно водрузить на каминную полку, или класть поверх бумаг, чтобы не разлетались, или размахивать перед носом у собак, когда едешь на велосипеде…

В этот момент в библиотеку вошёл Коко и бросил на Квиллера пытливый взгляд.

– Кстати, – сказал Квиллер, – ты что-нибудь знаешь о шахте «Три сосны»?

Мелинда удивилась:

– Её контору в своё время облюбовали для встреч влюбленные со всей округи, милый, А почему ты спрашиваешь? Зачем это тебе? В твоем-то возрасте!

ДВЕНАДЦАТЬ

На следующее утро Квиллер отвёз Райкера в аэропорт. На небе сгущались тучи.

– Собирается дождь, о котором так долго молили фермеры и против которого так сражалась туристическая индустрия.

– Надеюсь, я успею улететь, прежде чем он разразится, – сказал Райкер. – Не то чтобы я уж очень хотел вернуться в редакцию. Я не прочь пожить и здесь.

Послушай, а почему бы тебе не купить «Пустячок»? Приеду сюда и всё устрою для тебя.

– Ты шутишь!

– Абсолютно нет! Это был бы потрясающий вызов!

– Для этого нужно уволить местного Бенджамина Франклина