Казалось, она может смеяться над собой так же, как и над ним. Тот серьезный, лишенный юмора взгляд на вещи, который у нее был в молодости, изменился. Блэкберн заметил, что его отношение к ней помимо его воли меняется. Он мог искренне сказать, что наслаждается обществом Джейн, когда она говорила о собственном унижении.
– Сознаюсь, – продолжала Джейн, – мне приятно размышлять, представляет ли тот или иной кавалер Адорны выгодную партию. Поэтому я отправила леди Тарлин к ее друзьям, а сама осталась.
Хотя Блэкберн все это время смотрел на Джейн, он мог поклясться, что ведет ее прямо. Но вдруг кто-то толкнул его, он обернулся, чтобы извиниться, и наткнулся на лорда Атоу, который был не в духе.
– Прошу прощения, Блэкберн.
Маркиз ничего не сказал, он едва заметно поклонился и двинулся дальше, отлично понимая, что Атоу рассматривает Джейн. Лорд смотрел на нее, слегка нахмурившись, отчего на его широком приплюснутом лице проступили морщины. По-видимому, этот червяк не мог даже вспомнить ее имени.
Хотя выражение лица Джейн осталось безоблачным, по частому и нервному дыханию Блэкберн понял, что она узнала Атоу.
– Мы уже достаточно побеседовали?
– Беседа – общепринятое развлечение для тех, кто не танцует.
– Раньше вы танцевали, – она сделала заинтересованное лицо.
– Раньше я был согласен с мнением света, что лучший способ найти невесту – это встретить ее на балу и потанцевать с ней. Как покупатель на рынке, который поездит на кобыле, прежде чем купить ее.
Черт! Что заставило его сказать это?
Среди шума музыки и разговоров Блэкберн отчетливо ощутил, что Джейн содрогнулась и забрала руку.
– Прошу прощения. – Он остановился и холодно поклонился. – Мой друг Фиц утверждает, что я превращаюсь в грубияна, и, кажется, он недалек от истины.
– – Я говорю тебе это всю жизнь, Рэнсом, но ты никогда не слушаешь меня. – Хозяйка вечера обошла колонну и подставила Блэкберну щеку для поцелуя. Он поцеловал сестру, пока она изучала его спутницу.
– Мисс Хиггенботем, наконец-то вы вернулись в Лондон. Я уже стала думать, произойдет ли это когда-нибудь.
Леди Гудридж узнала ее, по-видимому, сразу. Джейн была не в силах посмотреть на Блэкберна, а когда наконец взглянула, он натянуто улыбался и, как ей показалось, имел довольно самоуверенный вид.
– Не нужно быть таким гадким, Рэнсом. Без твоего вмешательства мисс Хиггенботем могла бы остаться незамеченной.
– Неужели, Сьюзен? – Блэкберн требовательно смотрел на сестру. Наконец та уступила.
– Потом, возможно, ее бы и узнали. Мисс Хиггенботем, я вижу, вы избавились от досадной склонности боготворить моего брата. Какой удар по его непоколебимому тщеславию. – Леди Гудридж указала на два изящных мягких стула с обивкой розового цвета рядом с колонной. – Присядем?