Вернись в свой дом (Гамильтон) - страница 16

Нет, его мотивы не должны интересовать ее. Единственная ее забота – сделать дело и поскорее вернуться в Лондон.

Уже подошло время ланча, и Кэролайн подавила мимолетное детское желание не спускаться вниз. Прятаться от проблем не в ее правилах.

А Декстер был ее проблемой, признала она, открывая дверь в столовую некоторое время спустя. Он ждал ее, сидя спиной к высокому окну, за которым открывался вид на ухоженный сад. Высокий, мощный, безупречно сложенный, Бен был еще более красив, вызывающе красив, чем двенадцать лет назад.

Но чего-то в нем недоставало. Не осталось и следа от переполнявшей его когда-то нежности, от притягательной улыбки, которая покорила Кэролайн, привязала ее к нему в то далекое, неземное лето любви. Теперь перед ней предстал надменный человек. Его нечастые улыбки были полны высокомерия, а в блеске черных глаз сквозили насмешка, открытая угроза и гнев, которые она не могла понять. Если кто-то и имел право на гнев, так это она.

– Значит, ты все-таки решила не просить принести тебе ланч в комнату. Браво!

Улыбка была даже не высокомерной, а издевательской. Кэролайн держалась спокойно. Надо было немедленно это прекратить. Она открыла рот, чтобы высказать Декстеру все, что о нем думает, но его красивая сильная рука нетерпеливым жестом пригласила ее сесть.

– Я был бы не против поесть.

На небольшом круглом столе стояли фаянсовые тарелки с холодным мясом и салатами, не возбуждающими аппетита. Но картину скрашивало вино, первоклассный мускат, отметила Кэролайн, неохотно садясь за стол и торжественно обещая себе не притрагиваться к вину. Имея дело с мужчиной, представлявшим для нее прямую угрозу, ей необходимо было сохранять трезвый ум.

Вдруг она вздрогнула, тщетно надеясь, что предательская реакция ее тела останется незамеченной.

– Тебе холодно? – Удивление в его тоне подкрепилось вздернутой прямой черной бровью. – Мне казалось, сейчас, наоборот, непривычно тепло для апреля. – Бен достал бутылку вина из ведерка со льдом, но Кэролайн моментально прикрыла рукой свой бокал. – Не будешь? – Он ловко налил себе полный бокал. – Ну тогда угощайся. По-моему, нам подали говядину. – И Декстер удостоил ее бледное, напряженное лицо насмешливым взглядом. – Прошу извинить меня за дешевую посуду и столовые приборы. Но кухня пока находится в беспорядочном состоянии. Твой отец, похоже, распродал все фамильное серебро, включая королевский Уорчестер.

Они ели из Минтона, а не из Уорчестера. И пусть тяжелые серебряные приборы с богато украшенными ручками не подходили к тарелкам, все же было приятно есть из красивой старинной посуды. Кэролайн почувствовала, что ее щеки заливаются краской.