Как две капли воды (Стил) - страница 108

– Им нужно снять мерку, – наконец объявила она сестре.

– Пусть снимут с тебя: у нас одинаковые фигуры, – небрежно бросила та.

– Ничего подобного! – решительно возразила Оливия. Бюст Виктории был чуточку полнее, талия немного уже, так что разница все же была. – Ну же, – скомандовала Оливия, – немедленно раздевайся.

– Так и быть, – со вздохом согласилась Виктория.

Оливия стала рассказывать заведующей отделом, какое платье хочется ей. Она остановила выбор на светло-голубом атласе, фасон выбрала похожий на наряд сестры, только без шлейфа и кружев. Но заведующая возразила, что платье получится слишком простым. Пришлось добавить небольшой трен и длинный голубой кружевной жакет. Теперь наряды сестер идеально гармонировали. Оливия, радостно улыбаясь, показала сестре наброски, но та, улыбнувшись, прошептала:

– Почему бы нам не поменяться местами в день свадьбы? Никто не узнает.

– Веди себя прилично, – строго заметила Оливия. – Впереди еще много работы.

Виктории и в самом деле требовался немалый гардероб. Целое лето в Европе!

Оливия поняла, что сегодня они не успеют сделать все намеченное, и решила завтра заехать в магазин одна, без Виктории. Она уже встала, чтобы попрощаться, как заметила устремленный на дверь взгляд Виктории. Порог переступила хорошо одетая пара, и продавщицы бросились к новым клиентам. Высокий темноволосый мужчина держал под руку смеющуюся женщину в шиншилловом манто. Оливия узнала Тоби Уиткома и Эванджелину с огромным животом, очевидно, на последних месяцах беременности. Господи, что она делает на людях в таком виде?

Но очевидно, Эванджелине было все равно, что скажут окружающие. Она преспокойно скинула манто, под которым оказалось широкое платье серого атласа. Оливия украдкой взглянула на сестру. Та стояла словно пораженная громом и не двигалась с места. Оливия поспешно попрощалась с заведующей и потащила сестру к выходу.

– Пойдем, Виктория, нам пора, – как можно мягче втолковывала она, но та отказывалась пошевелиться и не спускала глаз с Тоби. Тот, словно почувствовав ее взгляд, обернулся, но, по-видимому, сначала даже не понял, кто перед ним. Однако, хорошенько присмотревшись, он узнал сестер и, неприятно пораженный, торопливо отвел взгляд и повел Эванджелину в дальний угол. К сожалению, она тоже успела заметить сестер и что-то возразила мужу.

– Виктория, пожалуйста… – тихо, но твердо повторила Оливия, донельзя смущенная неприятной сценой. Продавщицы неприкрыто глазели на них. Тоби, очевидно, резко осадил жену, потому что та зарыдала, посматривая в сторону близнецов. Оливия, не выдержав, схватила сестру за руку и насильно вытолкала из магазина на улицу, где им довольно быстро удалось поймать такси. Оливия не помнила, как усадила сестру и устроилась рядом. Только несколько минут спустя она заметила, что Виктория плачет. Оливия велела водителю ехать в отель и молча пережидала, пока истерические всхлипывания затихнут.