– Смею надеяться, – улыбнулся Чарлз, хотя сразу понял, что означают ее слова Больше она не доверится ни одному мужчине, даже мужу Но это не имеет значения. Он и так постарается не ранить ее – Я не обману вас, Виктория. Меня не стоит бояться Я всегда был честен и ни разу не произнес слов неправды Пусть я скучный, ничем не примечательный, зато правдивый и искренний человек. Такие тоже на что-то годятся.
– Я., я.. – После сегодняшней встречи с Тоби Виктория в полной мере поняла, чем обязана Чарлзу. – Спасибо за все, что делаете для меня. – пролепетала она, поднимая полные слез глаза. – Вы вовсе не обязаны…
– Нет Как, впрочем, и вы, – согласился он. – Но из любого положения всегда можно найти выход. Возможно, мы оба просто не знаем, какой именно.
Чарлз поставил стакан с виски, а Виктория отложила папиросу Поднявшись, он обошел вокруг стола, наклонился и нежно поцеловал невесту
– Не нужно бояться меня, Виктория. Я вас не обижу Девушка безвольно принимала поцелуи, но сердце болело при мысли о том, что она при этом ничего не чувствует. Ощущает ли это Чарлз?
Вскоре они поднялись наверх. Оливия еще не ложилась. Она сразу заметила, что Виктория по-прежнему грустна, но гораздо спокойнее, чем все последнее время. Должно быть, ей пошла на пользу встреча с Тоби. Остается надеяться, что сознание его предательства сблизит ее с Чарлзом и примирит с будущим.
Чарлз распрощался и сразу ушел, но на другой день повез их обедать в «Делла Роббиа», где Оливия развлекала его рассказами о своих последних приобретениях. Виктория почти не разговаривала, но была неизменно вежлива с женихом. Они распрощались у дверей «Бонуит Теллер», и девушки этим же вечером отправились домой. Донован заехал за ними и отвез в Кротон. Оливия жалела, что не увиделась в этот раз с Джеффом – не хватило времени, – и обещала встретиться с ним в марте, когда они снова приедут за покупками.
Все планы были нарушены болезнью Эдварда. В конце февраля он слег с гриппом и провел в постели целый месяц. Оливия смертельно боялась, что дело кончится пневмонией, но все обошлось. Однако отец был очень слаб, и она почти от него не отходила. Только первого апреля Эдвард наконец поднялся и вышел из комнаты. Через две недели приехали Чарлз с сыном. Оливия приготовила для Джеффри восхитительный сюрприз: двух только что вылупившихся цыплят и белого кролика.
– Ура! Здорово! Папа, посмотри, какая прелесть! – завопил Джеффри.
Она пыталась заставить Викторию вручить подарки мальчику, но та заявила, что ненавидит животных еще больше, чем детей. Оливия постоянно чувствовала себя строгой наставницей, вынужденной неукоснительно следить за лентяйкой ученицей, то и дело норовившей уклониться от своих обязанностей. Но сейчас положение несколько улучшилось: Виктория по крайней мере была рада Чарлзу.