Как две капли воды (Стил) - страница 85

– Вижу, но все же история с моим задержанием отчего-то больше не кажется веселой, – сообщила она, и Чарлз с Оливией украдкой переглянулись, совсем как застигнутые врасплох озорники. Прошу прощения, Виктория, – добродушно извинился Чарлз, пожимая ей руку. – Как прогулка?

Очевидно, он искренне пытался узнать ее получше, но та держалась холодно и скованно, отвечала односложно и вскоре упорхнула наверх переодеться к ужину.

– Похоже, у нее не слишком хорошее настроение, – заметил Чарлз.

Не слишком? Это еще мягко сказано! Но стоит ли заострять на этом внимание?

– Наверное, – уклончиво пробормотала Оливия. – Она очень расстроилась, что пришлось так неожиданно покинуть Нью-Йорк.

Оливия понятия не имела, насколько посвящен Чарлз во всю историю, но сама не собиралась ничего ему рассказывать.

– Кроме того, Виктория недавно болела.

– Полагаю, все это стало для нее нелегким испытанием, – откровенно заявил Чарлз. – Правда, и для меня это тоже оказалось некоторым потрясением, но зато Джеффри обретет мать.

«Именно поэтому вы и пошли на такое?» – едва не вырвалось у Оливии, но она вовремя сжала губы. Какое право она имеет допытываться? Они едва знакомы!

– Я не в силах один воспитывать ребенка, – неожиданно обронил Чарлз, словно в ответ на невысказанный вопрос.

– Мой отец сумел, – тихо возразила девушка.

– Отговариваете меня жениться на вашей сестре? – усмехнулся Чарлз.

Оливия искренне пожалела, что у нее на это не хватит мужества.

– Нет, просто считаю, что одной этой причины недостаточно.

– Уверен, что появятся и другие, как только мы получше узнаем друг друга.

Оба согласно кивнули, прислушиваясь к доносившимся сверху голосам. Должно быть, Виктория знакомилась с Джеффри.

– Вы совсем как она, – зачарованно протянул мальчик.

– Верно. А тебя как зовут?

– Джеффри, – без всякой застенчивости объявил он.

– Сколько тебе лет? – равнодушно спросила Виктория, и Джеффри с безошибочной интуицией ребенка мгновенно это понял. Как и то, чем именно она отличается от сестры.

– Девять.

Виктория вежливо улыбнулась, но не сделала попытки пожать ему руку или хотя бы дотронуться до плеча.

– Ты не слишком мал для своего возраста?

– Наоборот, высок, – терпеливо пояснил Джеффри.

– Я не очень разбираюсь в детях.

– А Оливия разбирается. Мне она нравится.

– Мне тоже, – заверила Виктория, провожая мальчика в библиотеку.

Сестры оказались рядом. Их сходство было поистине ошеломляющим. Словно один человек внезапно раздвоился. Волосы, глаза, улыбка, платье, туфли…

Джеффри, сузив глаза, долго смотрел на них и наконец, ко всеобщему удивлению, покачал головой.