Любимая мартышка дома Тан (Чэнь) - страница 74

Я молчал, потрясенный громадным смыслом только что услышанных слов. Военный поход разрабатывается без одобрения главы ключевого в таких случаях ведомства. Ведомство это, если я правильно понял Чжоу, вдобавок оказалось отрезано от доступа к императору. А это означало, что масштаб открывающихся для меня возможностей попросту огромен.

Я поднял глаза и увидел, что господин Чжоу смотрит на меня с любопытством и держит очередную невыносимо долгую паузу. Сейчас должно было произойти что-то очень важное.

— Мне тоже не нравится этот поход, — еле слышно сказал он, едва шевеля губами. — Очень далеко. Опасно. И не нужно.

Снова молчание. Все стало на свои места. Чжоу был абсолютно прав — если официально о походе знают еще не все высшие чиновники твоего государства, зато знают шелкоторговцы того государства, куда предполагается этот поход направить, то перспективы военной победы становятся весьма туманными. Не говоря о том, что вообще посылка армии за тысячи ли всегда создает проблемы — например, снабжения и коммуникаций.

— А знаете что, — неожиданно весело сказал, наконец, этот достойный человек, сделав нелепый театральный жест. — Я думаю, что нам с вами в любом случае надо помогать друг другу.

Вот оно. Мое долготерпение дало желанные плоды. Начался новый тур игры, и сама игра стала невероятно интересной.

Но предстояло еще прояснить кое-какие моменты, не говоря о том, что сразу соглашаться на такие вещи никогда не стоит.

— Если мы помогаем друг другу, — сварливо сказал я, — значит ли это, что ко мне в дом больше не будут приходить карлики? О походе узнал мой предшественник — и его не стало, ему на смену приехал я — и опять…

Намек на то, что карликов нанимало именно ведомство господина Чжоу (чтобы избежать официальных процедур, типа отправки таких, как я, к судье), — это был выстрел с очень большого расстояния. Но мне приходилось видеть, как длинная стрела, пущенная из мощного, в рост человека, тюркского лука, вышибает из седла всадника шагов этак за тысячу, то есть за целое ли.

Чжоу молчал; лицо его окаменело; он опять напоминал храмовую статую. Наконец, он вздохнул:

— В Поднебесной есть очень много глупых, неумелых людей, господин Маниах. Я приношу вам за них свои извинения.

Мы поклонились друг другу, как два болванчика. Спихнул вину за неудавшееся покушение на подчиненных?

— И раз уж мы теперь друзья, — «я ничего подобного еще не говорил», ответил бы на моем месте не очень вежливый человек, — то одному из нас будет несложно делать то, что трудно было бы делать другому — продолжил он. — Вот, например: вы, конечно, успели узнать, кто будет командовать этим походом — если он состоится?