— Перестань ныть, трус! — зарычал на него Бо. — Я всегда знал, что на такое бесхребетное существо, как ты, нельзя положиться.
— Интересно, почему вы были так уверены, что вам все сойдет с рук? — спросил Раф, обращаясь к присутствующим. — Ведь на ваших руках кровь невинных людей.
Ему никто не ответил.
— Никакого страха перед наказанием, — удивился Ник. — Успех всегда расслабляет. — Связав Оливера Ярроу, он повернулся к другу:
— Раф, мистер Ярроу не один замешан в этом деле. Его жена и есть та самая женщина, которая отвезла Бриджит в приют. Моя супруга узнала это через работавшую там медсестру.
Раф изумленно уставился на Оливера, но не увидел на его лице ничего, кроме холодной ярости.
— Его жестокость не поддается разумному объяснению, — развел руками Ник.
— Это еще не все, — заявил Раф. — Ярроу присвоил себе ферму Бостоу, предварительно разорив Фебу.
Ник повернулся к Бо:
— И вы еще смеете… Впрочем, сейчас у нас нет времени перечислять все ваши преступления.
— Я могу это засвидетельствовать, — спокойно произнес Дерек. — Все знают, что Бо наделен даром внушения. Согласитесь, он способен убедить людей, что счастье — в могуществе и власти, и не имеет значения, сколько жизней будет загублено для достижения этой цели.
— Нытик, жалкий червяк! — крикнул Бо, а Ник подошел к нему сзади с куском веревки, чтобы связать ему руки.
— Во всяком случае, я порвал с вашим сообществом и начал новую жизнь. Хотя дорого заплатил за это. — Дерек поднял изуродованную руку. — И если потребуется, заплачу снова, потому что я наконец обрел покой.
Едва он произнес последние слова, как Бо вырвался из рук Ника и, сорвав со стены горящий факел, с силой швырнул его в большой сосуд с маслом, стоящий рядом с алтарем. Масло вспыхнуло. Бо взмахнул рукой, как дубиной, и ударил Ника в висок. Ник упал, и в ту же секунду прогремел выстрел.
Капитан Эмерсон ранил Бо в ногу, и тот, скорчившись от боли, взвыл и осел рядом с Ником.
Ник тряхнул головой и шатаясь поднялся на ноги.
— Дьявольский удар, — прошипел он, потирая голову.
— Берегитесь! Пожар! — закричал Эмерсон. — Немедленно уходим, иначе мы все задохнемся.
Из сосуда с маслом вместе с огнем поднималось облако дыма. Раф дико озирался по сторонам, пытаясь отыскать крышку сосуда. Но поблизости не оказалось ни одного металлического предмета, которым можно было бы заглушить разбушевавшийся огонь.
Пещера быстро заполнилась едким дымом, сквозь который Раф с трудом разглядел Андрию. Подхватив ее на руки, он побежал к выходу. От черного дыма щипало глаза и перехватывало дыхание.