— Он остановился у нас, но сейчас сидит в салуне «У Джесса», вон там, прямо через дорогу. — Она кивнула в сторону большого гостиничного окна.
Прямо через дорогу. Мора повернулась и внимательно посмотрела в окно, наблюдая за тем, как молодой ковбой протискивается через качающиеся деревянные двери салуна и исчезает наконец внутри.
Она должна пойти туда прямо сейчас, пока не оробела.
Ее ладони вспотели при одной только мысли об этом шаге. Затем Мора посмотрела на свое помятое льняное платье, на пыльные ботинки. Она выглядела не лучше тряпки, которой мыла полы в гостинице. Ну, кто из мужчин в здравом уме захочет жениться на женщине в грязном платье, с запорошенным пылью лицом, встрепанными волосами и такой бледной, что ее можно принять за призрак?
— Я хотела бы снять комнату, — сказала Мора миссис Варне. — И принять ванну.
— Хорошо, как насчет номера 204? — Женщина по-птичьи склонила голову набок. — Прямо дальше по коридору от мистера Лесситера — он в 206-м.
Сердце Моры подпрыгнуло, но она спокойно произнесла:
— Это будет просто прекрасно.
Часом позже, когда закат позолотил небо за окном, а по горам поползли лиловые тени, Мора уже изучала свое отражение в узком зеркале гостиничного номера.
По крайне мере она чистая — вот и все, что она могла сейчас сказать о своей внешности. Чистая и опрятная.
Ее льняное платье совсем износилось, некогда яркие синие и зеленые его тона пропали от бесчисленных стирок. Ее щеки все еще хранили бледность, может быть, от усталости — еще бы, целую вечность трястись в почтовом дилижансе непросто, даже очень тяжело. Мора пощипала себя за щеки и провела рукой по темно-рыжим волосам, забранным вверх. После ванны она их расчесала, а когда они высохли, собрала в пучок непослушные завитки, надеясь, что с такой прической будет выглядеть прилично. Ей пришлось заколоть волосы шпильками, которые она хранила в эмалевой шкатулке, подаренной ей Ма Дункан.
По крайней мере сейчас у нее более пристойный вид, чем в ту вьюжную январскую ночь, когда ее волосы свободно падали поверх тяжелой разномастной одежды, в которую она куталась от холода.
Но то, что она той ночью делала с Куинном Лесситером, совершенно незнакомым мужчиной, который ворвался в ее жизнь и наутро умчался, — можно ли это назвать приличным для женщины?
«Сейчас же перестань! — приказала она себе раздраженно, желая избавиться от нервного возбуждения, которое охватило ее. — Иди немедля, пока не струсила».
Мора взяла шаль, накинула ее на плечи и через силу потащилась вниз, пытаясь не обращать внимания на то, как тяжело и громко бухает сердце о ребра. Она старалась не думать о чудовищности того, что собиралась сделать. Она йе могла вынести и мысли о том, как отнесется ко всему Куинн Лесситер, не могла думать ни о чем, кроме того, что должна была сделать.