– Вы считаете себя молодой, Элизабет? – спросил герцог после долгого молчания.
У Элизабет учащенно забилось сердце. Она смотрела на свинцово-серое море, не замечая, что он разомкнул ее руки и взял одну из них в свою.
– Я недостаточно молода, – ответила она. – Мне уже тридцать шесть. Как вы знаете, я добровольно выбрала одиночество. Я не хотела выходить замуж не по любви. А сейчас это для меня уже поздно.
– Вы любите меня? – спросил он.
Герцог не замечал природы, ради которой они и проделали весь этот путь. Он смотрел только на нее. Его вопрос вывел ее из равновесия, сердце сбилось с ритма, едва не лишив ее возможности думать.
– Как очень дорогого друга, – ответила она.
– Мне жаль, Элизабет. Раньше то же самое я мог сказать и о моих чувствах к вам, но сейчас все изменилось. Но наверное, мне не стоит затевать весь этот разговор? Вы ведь не любите меня так, как бы хотели любить мужа?
– Линдон, – прошептала она, – я слишком стара, чтобы подарить вам сына.
– Так ли это? – спросил он, поднося ее руку к губам. – Ведь вам всего тридцать шесть, моя дорогая.
Он тихо рассмеялся и крепче сжал ее руку.
– Линдон, – сказала она жалобно, – будьте разумным. Вы ничем мне не обязаны.
– У меня есть обязательства перед самим собой, – ответил он. – Я хочу жениться на той, которую люблю, Элизабет. Я люблю вас. Вы выйдете за меня замуж?
– О, – выдохнула Элизабет, не зная, что сказать. Герцог же, отогнув перчатку на ее руке, припал губами к запястью. – Вы пожалеете о своем предложении уже через несколько дней после свадьбы Лили, когда вам захочется свободно распоряжаться своей жизнью. И будете рады, что я сказала «нет».
– Значит, вы говорите «нет», моя дорогая? – спросил он с глубокой печалью в голосе. – Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы меня не любите и хотите остаться одинокой до конца своих дней. Пожалуйста, посмотрите мне в глаза.
Повернув голову, Элизабет уставилась на его подбородок, затем заглянула в его необычайно голубые глаза. Неужели этот взгляд предназначен ей? Тот самый взгляд, которым Невиль смотрел на Лили и которому она так завидовала? Герцог Портфри продолжал смотреть на нее.
– Обещайте мне, что никогда не пожалеете об этом. – Надежда и ужас слились воедино, отзываясь внутри болью и горечью. – Обещайте мне, что не пожалеете через год или два, если у нас не будет детей. Обещайте мне...
Он поцеловал ей руку.
– Никогда не подозревал, что вы можете нести чепуху, подобную этой, Элизабет, – произнес он.
– Линдон, – сказала она, стараясь не заплакать. Непроизвольно она положила руки ему на плечи. – О, Линдон, вы и вправду...