Желание миледи (Делакруа) - страница 13

– Граф дал нам поручение, – наконец небрежно произнес он. – Нет, воевать нам вряд ли придется. Все гораздо проще; нам предстоит уладить один брак.

Гастон разочарованно засвистел сквозь зубы.

– Уж лучше штурмовать замки и спасать дам, попавших в беду! Взбираться по стенам! Вам когда-нибудь приходилось переправляться через крепостные рвы, милорд? Я не прочь попытаться. А потом – сразиться с презренным врагом в башне! – Гастон замахал руками, изображая яростную схватку. – Вот тебе, мерзавец! – И он сделал вид, что наносит смертельный удар. – Надеюсь, спасенная дама не забудет поблагодарить меня, – заключил он и выпятил губы, насмешив хозяина.

Габриэлла ничем не напоминала беспомощную даму, попавшую в беду. Она не собиралась терпеливо ждать спасителей. Напротив, расчетливо строила планы и размышляла, какой из путей быстрее приведет ее к цели.

Ив подавил невольную улыбку и похлопал Гастона по плечу.

– Может быть, в пути мы найдем время поупражняться с оружием, – утешил он мальчишку. Гастон просиял и, приплясывая, направился к замку впереди Ива.

Час спустя Ив стоял в большом зале замка перед графом. Положив руку на плечо рыцаря, граф рокотал ему на ухо:

– Прекрасный выбор, мой мальчик! Впрочем, ты всегда славился умением принимать верные решения. Габриэлла де Перрико будет тебе доброй женой.

Ив отвел взгляд.

– Говорить о браке еще слишком рано. Прежде надо выполнить условия леди.

– Ты справишься, в этом не может быть сомнений. Я не раз видел, как яростно ты сражался, даже когда твое сердце никому не принадлежало. – И граф подмигнул, понижая голос: – У леди не найдется причин расторгнуть сделку.

В зале было многолюдно, но Ив без труда разглядел в толпе стройную фигуру Габриэллы де Перрико. Платье цвета индиго выгодно подчеркивало редкостный цвет ее глаз. Темные волосы были прикрыты густой вуалью, которую придерживал на голове простой серебряный обруч. Покрой верхнего платья поражал изысканной скромностью. Габриэлла не надела никаких драгоценностей, но благородство ее осанки и манер говорило само за себя.

Иву нравилась ее стройная, не блещущая пышностью форм фигура. Рост Габриэллы позволял ей смотреть в глаза большинству мужчин, не запрокидывая головы. Ив подозревал, что эта дама умеет сидеть в седле и в искусстве верховой езды не уступит мужчинам.

– Тебе давно пора остепениться, Ив, – продолжал граф, дружески пожимая рыцарю плечо и лукаво поблескивая глазами. – Многих удивляет твоя привередливость, ведь за тобой не замечено никаких любовных... подвигов. Но я-то знаю, что причиной тому – твое благородство. Ты не размениваешься по мелочам, ожидая свою единственную настоящую любовь. Только истинное чувство заставит тебя сделать решительный шаг. – Граф наклонился и прошептал на ухо Иву: – Вы с леди Габриэллой – идеальная пара. Она довольно богата, знатна, не уродка. Кроме того, ей нужен супруг... – Голос графа дрогнул, а затем он продолжал с прежней уверенностью: – На эту женщину можно положиться.