Уроки соблазна (Хокинс) - страница 65

Делфи подошла к своему месту рядом с Сарой, но остановилась, увидев вновь прибывших.

– О, леди Бирлингтон! Как поживаете?

– Будь я проклята, это Дельфиния. – Она смерила ее с ног до головы взглядом блестящих голубых глаз, потом посмотрела мимо нее на остальных в зале.

– Не говорите мне, что вы убедили этого вашего олуха-мужа привезти вас в Бат ради развлечения.

– Лангтри умер несколько лет назад, – с упреком ответила тетушка Делфи.

– Правильно. Никогда не могла этого запомнить, что неудивительно. Я знала Лангтри, и хорошо, что вы от него избавились, потому что я никогда не встречала более скучного, неромантичного мужчины, чем он.

Эдмунд вернулся со стаканом воды.

– Пожалуйста, тетушка Мэдди. Мэдди показала тростью:

– Поставь на тот столик. Я делаюсь больной, даже просто глядя на нее. – Она снова повернулась к Делфи и кивнула на стул рядом с собой. – Идите и сядьте, мне смертельно скучно.

– Вы приехали на воды?

– Так думает мой доктор, но на самом деле я здесь для того, чтобы найти жену моему идиоту племяннику.

Эдмунд издал звук, полный отчаяния.

– Мне не нужна жена. У меня и так много забот.

Леди Бирлингтон фыркнула.

– Например? У тебя нет домашнего хозяйства, о котором стоило бы говорить, полно денег, и ты совсем не честолюбив. Какие у тебя могут быть заботы?

– Ну, – сказал он почти с отчаянием, – я собираюсь купить коня. Возможно, двух.

– Клянусь, Эдмунд, именно для этого тебе нужна жена. Кто-то должен руководить твоими импульсивными решениями. Для этого и для потомства. Ты обязан подарить нашему роду нескольких сыновей. Мне ненавистна мысль о том, что титул перейдет к твоему кузену Фарли. – Она повернулась к Делфи, не обращая внимания на возмущенное пыхтение племянника. – Вы знаете лорда Фолкхерста? Это мой второй внучатый племянник и самый большой мошенник по эту сторону Дуврского пролива. Я бы не пустила его в дом, не пересчитав серебро.

Саре пришлось подавить смех, что привлекло внимание старой дамы.

– А? Кто это? – спросила леди Бирлингтон, устремив на Сару пронзительный взор.

Делфи тут же ответила:

– О! Это моя племянница...

– Превосходно, – сказала леди Бирлингтон. – Очень красивая девушка. – Она обратила острый взгляд на племянника. – Ну, Эдмунд, ты не находишь, что мисс Сент-Джон очень хороша собой?

– Я не мисс Сент-Джон, – поправила ее Сара. – Я леди Каррингтон. Моим мужем был виконт Каррингтон.

Леди Бирлингтон нахмурилась.

– Каррингтон? Высокий, стройный, довольно разговорчивый? Умер не так давно. Что-то скандальное, если я правильно помню: умер с...

– Это он, – поспешно согласилась Сара.