Жвачка и спагетти (Эксбрайя) - страница 78

– Довольно, Сайрус! Вы компрометируете себя, друг мой!

Лекок, раздраженный иронией своих собеседников, был не расположен терпеть выходки спутницы.

– Валерия, помолчите! У меня дела поважнее, чем слушать ваши глупости!

– Глупости? Как вы смеете...

– А вот так, очень просто, дорогая. И разрешите сказать вам откровенно, что нечего вам путаться у меня под ногами. Вам ясно? Все?

Потрясенная Валерия закрыла глаза, ожидая, что сейчас произойдет нечто неслыханное: разверзнется земля, упадет водородная бомба, или десант небесного воинства обрушится на Верону, но ничего не произошло, и она открыла глаза, решив немедленно вернуться в отель, оставив этого человека, в котором она так ошиблась. Только подумать, что еще на той неделе она уверяла Клементину Огилви из консервных Огилви – что Сайрус А. Вильям показал себя самым преданным женихом, и что из него выйдет самый послушный муж! Что скажет Клементина, если свадьба расстроится! Во всяком случае, Валерии нечего стыдиться, вся вина падет на этого Лекока, которого воздух Италии превратил в дикаря и которого мисс Пирсон теперь ни за что не изберет себе в супруги. За ней стоял целый строй властных женщин, поддерживая ее в борьбе, ибо из поколения в поколение в роду Пирсонов мужчины были под башмаком. Валерия сделала несколько шагов в том направлении, где, как ей казалось, находился отель, но очень скоро остановилась, сообразив, что эти проклятые итальянцы говорят на непонятном языке, и в случае чего ей не у кого будет спросить дорогу. Затаив бешенство, она вынуждена была остаться с вероломным Лекоком и ждать, пока он доведет до конца свой спор с этой парочкой, в котором, как ей казалось, перевес был на его стороне.

Выведенный из себя цинизмом Ланзолини и Мики, Сайрус А. Вильям, покинув тесные пути логики, пустился в туманные обличения:

– Слушайте меня оба: вы еще не вышли сухими из воды! Ибо вы знаете, Ланзолини, старое правило: виновен тот, кому преступление выгодно, а именно вам устранение покойного дало больше, чем кому-либо!

– А что оно мне дало, синьор?

– Его жену!

– Она и так была моей, синьор...

Сайрус А. Вильям не мог не признать, что логика на стороне Ланзолини. Уязвленный, он сердито обратился к Мике:

– А вы? Или, скажете, смерть вашего мужа не принесла вам свободы?

Хорошенькая вдова простонала:

– Ну за что вы так злы на нас, синьор?

– Я не терплю, чтоб мне лгали!

– Я не лгала, синьор, и когда решила, что Орландо разлюбил меня, я и правда хотела умереть!

– Недолго вы этого хотели!

– Правда, недолго, синьор! К счастью для него и для меня...