Заговор мерлина (Джонс) - страница 225

— Наверное, там, откуда они пришли, для заклинания переноса требуются коза и двое близнецов, — предположил другой.

— Ты сказал «для заклинания» или «для заклания»? — уточнил третий.

Четвертый из мальчишек, довольно прыщавый, который выглядел еще надменнее прочих, уставился на Ника сощурившись.

— Знаете, — сказал он, — а ведь это тот фальшивый новичок, который пытался подобраться к принцу в Марселе!

Я узнаю его психический абрис. Ты не бойся, — сказал он Нику, — я тебя не выдам, если только ты расскажешь, как тебе удалось пробраться в ряды службы безопасности.

— Это тоже вышло по ошибке, — сказал Ник, подергивая Хельгу за цепочку, чтобы заставить ее двигаться дальше. Но коза заинтересовалась бумагами, лежащими на столе, и не трогалась с места. — Уберите бумаги так, чтобы она не достала, — сказал Ник. — Она жрет все, до чего дотянется.

— Что, и книги тоже? — спросил мальчишка, сидевший с краю.

— Тогда скорми ей «Панмагикон» Фусека, — посоветовал мальчишка, который сидел рядом с ним. — Я им сыт по горло. Пусть теперь его коза грызет!

Он перегнулся через стол и помахал перед носом у козы большой книгой в кожаном переплете. Но тут дверь в конце комнаты распахнулась, и в библиотеку стремительно вошел крупный, толстый человек с бородой. Он тоже был в замшевом костюме, но его костюм потемнел и залоснился от старости и явно был ему тесен в животе. Поверх костюма мужчина носил развевающуюся черную мантию. С первого взгляда было ясно, что это учитель. Судя по самодовольной морде прыщавого, это он каким-то образом вызвал этого человека.

— Что здесь происходит? — осведомился учитель зычным, раскатистым голосом.

Ник бросил на меня отчаянный взгляд. Я ответила ему не менее отчаянным взглядом. Тоби с Грундо, похоже, были ошеломлены. Мы все молча стояли столбом.

Но тут Иззи, спасибо им, оценили ситуацию и взялись за дело.

— Ах! — вскричала Изадора. — Я просто обожаю тугие, толстые животики!

— Но только без бороды! — прочирикала Ильзабиль. — Пусть он сбреет эту бороду!

Близняшки в мгновение ока очутились рядом с учителем и обвили его руками. Ильзабиль протянула руку, чтобы погладить его бороду, и воскликнула:

— Ой, фу! Она колется, милочка! Одновременно с этим Изадора прильнула щечкой к тугому, обтянутому замшей животу и пробормотала:

— Ох, какой толстенький!

Я чувствовала, как обе буквально окутывают учителя своими чарами.

Толстяк, который сам уже было собрался пустить в ход какое-то заклинание, был явно сбит с толку. Он отступил на шаг и растерянно заулыбался. Это дало нам, остальным, время на то, чтобы взять себя в руки и начать принуждать козу уйти отсюда. «Уходи! — думала я. — Уходи немедленно!»