Торнан-варвар и жезл Тиамат (Лещенко) - страница 52

— Ну, кому-то ж надо и деревни охранять, — почему-то выдержав паузу, ответила их спутница. — Как-никак, вы все, храбрые герои, от трудов крестьянских кормитесь, а вот сторожите их не так чтобы хорошо. От тяжелых, между прочим, трудов. Я там и косить научилась, и козу доить... Вот ты можешь козу подоить? — обратилась она к Чикко.

— У нас на островах козы не жили — только коровы с овцами да пони мелкие, мне по грудь, — сообщил он. — Не выживали у нас козы-то. Сыро да промозгло больно...

— Что у вас там вообще хорошего было, на этих ваших островах? — ехидно осведомилась Марисса, вытаскивая барахло из ручья и раскладывая на песке просушиться.

— Да ничего особенного, — согласился Чикко. — Туманы, дожди, болота. Солнечных дней с десяток в году наберется. Лесов мало, все больше береза да ольха — даже приличной лодки не построишь. Топили и то торфом, который сами из болота выкапывали. Вот было мучение его просушивать! Вызревает только ячмень да репа. Вот и вся еда — лепешка из ячменя да бражка из него же. Это кроме рыбы. Рыбой мы даже коров кормили. А кроме рыбы — ничего. Городов нет, золота нет, пряностей с благовониями тоже. Оно и к лучшему — было б чего полезного, определенно нас завоевал бы кто-нибудь.

— Но что-то же хорошее у вас, фоморов, есть?

— Ничего нет, — вздохнул маг.

— Так уж и ничего?

— Вот разве что я был, а теперь и этого нет...

— А если у вас ничего нет, зачем к вам купцы приплывают? — осведомилась девушка. — Ты же не вплавь в Логрию добрался.

— Ну, скажешь тоже — вплавь! Не совсем уж мы отрезаны от мира. Китобои из Данелага, случается, за водой заходят. Ну, иногда норглинги с западных фьордов — если домой вовремя не вернутся, то бывает, их льдами к нашим берегам отжимает.

— И как вы с ними? — оживилась Марисса.

— А что им с нами делить? — пожал Чикко плечами. — Взять у нас нечего, а даром мечом махать... Да и какой дурак будет гадить там, где живет? Им же надо перезимовать спокойно. Наоборот, за кров и еду они кое-что нам подбрасывали. Оружие там, инструменты железные, ткани... Кроме них нам этого и взять неоткуда было.

— Награбленным добром, значит, пользуетесь?

— Не без того, — согласился Чикко. — Но и то нечасто — раз в год кто-то заплывал, и то много. А торговцы — тех вообще и не видно почти. Разве кого ветром снесет на пути в заокраинные земли. Так ведь туда почти не плавают.

— А что-то говорят насчет Подземелий Ка-Хет и руин в ваших горах? — вдруг сменила тему Марисса.

— Это не на моем острове, — отрезал Чикко, почему-то помрачнев. — Это на Сайбалле и на Оукке — на главных островах. А у меня на Эсселе и гор-то не было.