Повелитель книг (Одом) - страница 44

Пристыженный двеллер подавил кипевшее в нем возбуждение и замер у входа. Он с тоской уставился на стол, гадая, какие секреты скрываются в его ящиках. Но комната мага и в самом деле была небезопасным местом.

Рейшо осторожно переступил через порог и зашел внутрь. Он, казалось, был почти удивлен тем, что на него никто не набросился.

— Не думал, что будет так легко, — сказал он.

Как бы ты нас не сглазил, подумал Джаг, но отступать не стал.

— У нас мало времени. Молодой матрос кивнул.

— Чем дальше, тем меньше мне это нравится.

— Вон стол.

— Книги я тут никакой не вижу.

— Скорее всего, она в одном из ящиков. Волшебник не стал бы оставлять книгу снаружи, здесь с ней всякое может случиться.

Рейшо нахмурился.

— Так ее и в столе оставлять не стоит — не так уж трудно ее оттуда стащить.

— Гоблинам она ни к чему. Что бы они с ней стали делать?

— Продали бы. — Если матроса ничто не отвлекало, его мысли неизбежно возвращались к выгоде.

— Рискуя при этом вызвать гнев волшебника?

— А мы с тобой чем, интересно знать, занимаемся?

Двеллер решил, что напоминание было не совсем удачное, хоть и своевременное. Он посмотрел на стол.

— Давай я попробую открыть ящики. Я осторожно. Рейшо заколебался.

— Ты можешь сторожить у двери, — предложил Джаг.

— Да, так, пожалуй, лучше, — согласился тот. — Я хоть не забуду следить за гоблинами.

Двеллер на это замечание не обратил внимания. Подавив страх, он подошел к столу, сосредоточившись на том, что гоблины и их союзники представляли собой зло. Ни одна книга не должна была оставаться в руках этих существ.

Он провел пальцами по столу, ловко ощупывая каждую точку поверхности в поисках ловушек. Все маги были хитроумны и ловки, причем чем более злыми, тем хитрее и ловчее. Обнаружить ничего не удалось. Тогда Джаг молниеносным движением схватил со стола чернильницу и перья. Письменных принадлежностей на материке вечно не хватало.

Убрав позаимствованные у мага предметы в пенал на поясе, двеллер протянул руку к среднему ящику стола. Хотя ящик и застрял — его вставили как-то криво, — он все же сумел его выдвинуть.

Внутри была книга.

От ее вида у Джага перехватило дух. Книга была удивительно красивая и довольно тонкая. Лежала она на голубом платке и была переплетена в красно-коричневую ткань, а на обложке красовалась надпись на языке, которого двеллер не только не знал, но и не мог даже опознать — это было странно, потому что он хорошо знал несколько языков и умел узнавать множество остальных. В нижнем правом углу переплета красовалась черная литография с изображением небольшого домика на холме.