Отель (Андреев) - страница 39

Сейчас в помещении находился механик по ремонту стиральных машин.

– Это серьезно? – спросила Пайпс механика.

– Видите эту штучку? Ерунда, правда? Но для того чтобы до нее добраться, надо разобрать все это хозяйство.

– И как часто эта… штучка выходит из строя?

– Так ведь дрянь сталь-то.

– Впервые слышу, чтобы в «Сименс» использовали дрянь.

– А кто вам сказал, что это «Сименс»?

– То есть?..

– На лейбл не смотрите. Написать можно что угодно. Это машинка с родины Ататюрка, а может, и еще откуда. Нет, наша «Вятка» куда лучше. Вот в нашей эта штучка как раз от «Сименс».

Лицо Пайпс пошло пятнами. Она так стремительно рванула к выходу, что зацепила каблуком малюсенький порожек. Ставцов еле успел подхватить своего шефа, иначе она неминуемо распласталась бы прямо перед лестницей, ведущей к лифтам.

– Послушайте, Ставцов, ведь человек живет не для того, чтобы питаться? Ведь правда?

Она подняла на подчиненного красивые, умные глаза и ждала ответа. Пауза затянулась.

– Да, – наконец произнес Ставцов.

– Вот и я говорю, – непонятно подытожила Пайпс.

Они добрались до кабинета Ставцова, потому что он ближе всего к лифту. Кроме того, чуть не упав, Чарли немного потянула ногу или сделала вид, что потянула. Она кипела. Такой менеджер ее еще не видел.

– Никогда бы не подумал, что вы, мисс, идеалистка. Скажите, почему именно меня выбрали в гиды? Я всего лишь старший менеджер по размещению и работе с постояльцами.

– Вы справляетесь со своей работой, – неохотно призналась Чарли. – Кстати, господин Ставцов, я постоянно забываю ваше имя.

– Виктор… Виктор Степанович…

– Так вот, Виктор Степанович, я буду вызывать того сотрудника, которого посчитаю нужным. Пожалуйста, не делайте мне замечаний по этому поводу. Вам ясно?

Ставцов опустил глаза:

– Ясно.

Чарли кивнула. Оглядела кабинет. По сравнению с кабинетами других менеджеров этот был просто спартанский. Пайпс подумала о постоянно улыбчивом собеседнике, что он не так прост, как хочет казаться.

– Запишите. Детали в стиральных машинах заменить на вятские. Механику – премию. С Калтоева премию снять. Передадите моей секретарше.

Ставцов записал все слово в слово.

– У вас есть зеркало? – спросила она, понемногу успокаиваясь.

– Зачем? – удивился Ставцов. – Волосы у меня облетели, как с одуванчика в сильный ветер.

– Семейные бури?

Сейчас, пока они ждали, когда ей принесут из офиса запасные туфли, между начальником и подчиненным возникла некая обстановка доверительности. Но при упоминании о семейном положении Виктор вдруг напрягся.

– Да нет, у меня с супругой все нормально. Кто вам сказал? Все нормально.