Экскурсия по замку продолжалась. Поначалу Зорий воспринял ее как почетную, но скучную повинность гостя, но хозяин оказался талантливым рассказчиком. Последний мужчина в своем роду, он хранил память рода так, будто сам прожил все эти сотни лет, начиная с того дня, когда его предок выбрал место на горе под строительство замка. Впрочем, Дар быстро обнаружил секрет такой феноменальной памяти. Следующим помещением, куда привел его гостеприимный барон, оказалась библиотека. Она располагалась на вернем этаже донжона и занимала все помещение. При входе Дар с изумлением увидел две большие деревянные лохани, до краев наполненные водой. Хранители книг держали их на случай пожара. В центре комнаты на деревянном постаменте, покрытом богато расшитой тканью, располагалась летопись рода. Судя по огаркам свечей, ее часто читали. Рассказ барона о снятии осады с замка уже подходил к концу, и Дар попросил разрешения самостоятельно почитать летопись, чтобы не отвлекать барона от других гостей. Разрешение было милостиво дано. Барон церемонно удалился, оставив гостя наедине с пылью столетий.
На самом деле Зорий планировал в одиночестве беспрепятственно поискать выход на плоскую крышу донжона, откуда должны были отлично просматриваться окрестности. Но, испросив разрешения, он был вынужден отыграть роль почитателя летописания до конца, пока не затихли шаги барона, спускающегося вниз по винтовой лестнице. Поэтому он присел на деревянное кресло и даже перевернул несколько страниц, исписанных каллиграфическим почерком без признаков какой-либо индивидуальности. И тут его глаза наткнулись на совсем другой, отнюдь не каллиграфический, размашистый почерк, и он увидел знакомый алфавит.
Это были стихи. Дар пробежал глазами первые строки.
Здесь дуют только сильные ветра,
Столетьями шлифуя грубый камень.
Он перевернул страницу и в конце текста наткнулся на знакомое имя: «Лаэрта Эвери», — гласила надпись и добавляла: «Перевод Лориса Лэвелля». Тогда он пододвинул стул, уселся поудобнее и принялся читать.
Едва касаясь прошлого руками,
Чеканкою монетой серебра
Разменивая лунный блик на коже,
Я расплачусь за обратимость лет.
На аверсе серебряных монет
Мой профиль станет тоньше и моложе.
По желтой кладке крепостной стены
Метнется мной встревоженное время
И вдруг застынет ящерицей, грея
Чешуйчатую кожицу спины
В тепле моей протянутой руки
Под зонтиком раскрытой вниз ладони.
И сумерки торжественно хоронят
Уснувший замок. Легкие шаги
Ночных чудес, крадущихся несмело,
Становятся к полуночи слышней.
Приветствуя владычество теней,