— Так. Значит, они все-таки не пропустили его к себе, — выдохнул он, сморщившись от досады, а затем пробормотал, еще сильнее забарабанив пальцами по столу: — “Магеллан- 3” не помог… Что-нибудь осталось от команды или оборудования, есть сохранившиеся документы?
— Сейчас мои разведчики осматривают крейсер. По предварительным данным, на корабле в живых никого не осталось.
— Я так и думал. Как долго там твои люди?
Джазз даже нагнулся вперед, почти заполнив собой весь экран.
— Около часа. Я хотел тебя спросить…
— Пусть поторапливаются! — Джазз напрягся. — Гости могут появиться в любую минуту. Раз корабль не превращен в пыль, значит, они еще не захватили “Магеллан- 3”. Кто-то им помешал.
Ростов не унимался.
— Ральф, скажи, куда летел “Центурион”, и что такое “Магеллан- 3”?
— Извини, — натянуто улыбнулся Джазз. — Это закрытая информация.
— Я уже приказал пилотам срочно убираться оттуда. Какие еще могут быть гости, опять гарварийцы?
— Нет.
— Тогда почему даже я о них никогда не слышал?
Генерал внешней разведки Ральф Джазз устало вздохнул.
— Извини, Александр, это закрытая информация… даже для тебя.
Через дверной проем капитанской рубки были видны два мертвых офицера, распластавшиеся на полу в неестественных позах.
— Привет, ребята… — грустно произнес Брэдли.
Пилоты осторожно зашли в рубку. Харрис приблизился к одному из мертвецов, на рукаве которого отчетливо виднелись знаки различия капитана, и медленно перевернул его на спину. Лицо капитана словно застыло в момент дьявольского превращения: кожа на левой щеке стала почти зеленой, один глаз увеличился, а череп вытянулся почти вдвое.
— Господи, что же с ними случилось? — штурман отпрянул в ужасе.
Сэм, стоявший у него за спиной, перевел взгляд на пульт управления: здесь должно было что-то остаться. И он почти сразу увидел устройство считывания, в специальной ячейке которого светился красным светом информационный кристалл.
— Возьми кристалл, Харрис, — приказал Брэдли штурману, — это должен быть электронный бортовой журнал, на котором записано все, что происходило с крейсером.
Харрис отошел от мертвеца, вынул красный кристалл и положил его в футляр для находок, который нельзя было уничтожить даже направленным взрывом.
— Пора уносить отсюда ноги, командир, что-то не нравятся мне эти шутки, — проворчал он, кивнув в сторону обезображенных трупов.
— Пожалуй, — согласился Брэдли
Бросив последний взгляд на рубку, пилоты устремились в центральный ангар. Преодолев коридоры разрушенного крейсера, они не успели дойти до «Ястреба» всего сотню метров, когда откуда-то сверху через огромную пробоину, словно хищные птицы, в ангар влетели два обтекаемых штурмовика. Выпустив снопы огня из тормозных дюз, чужаки приземлились в дальнем конце ангара.