– Нам придется нелегко.
– Все имеет свою цену.
– А ты у нас, оказывается, философ!
– Нет, – возразила Миранда, гордо вздернув подбородок. – Я не философ, я будущая мама. – Она взяла его большую руку в свои, голос у нее дрогнул. – А ты, Хантер Райли, нравится тебе это или нет, будущий отец.
– Боже...
– И мне кажется, ты будешь прекрасным отцом.
Его сильные, мозолистые пальцы сжали ее тоненькие пальчики.
– На самом деле, Миранда, я никто. Я еще не успел стать кем-то в этой жизни.
– Для меня и для маленького ты самый важный человек на свете. – Миранда прижала его руку к своему плоскому животу. – Поверь мне, вместе мы выстоим против всего мира!
– Да ты-то выстоишь, а вот насчет себя я не уверен.
– А ты верь. – Она поцеловала его в щеку. – У нас с тобой, Райли, будет отличная команда.
– Ты так думаешь?
– Я это точно знаю.
– Ну, ладно. – Голос у него дрогнул, он снова лег на спину рядом с ней. – Только давай все это хорошенько обдумаем. Ты же знаешь, я хотел бы прожить всю свою жизнь рядом с тобой. Мне на этом свете больше ничего не нужно.
Ее сердце взмыло к облакам.
– Правда?
– И я надеялся, что, если сумею закончить учебу, куплю ранчо – ну, словом, твердо встану на ноги, – у нас с тобой будет шанс.
– У нас есть шанс!
Хантер заглянул ей в глаза и вздохнул:
– Этот ребенок... Он не входил в мои планы.
– В мои тоже.
– А как же твоя карьера?
– Ребенок ей не помешает. Просто придется отложить ее на какое-то время.
Он на минуту задумался.
– Нам придется нелегко.
– Знаю, но у меня есть немного денег...
– Забудь о них. Если мы намерены с этим справиться... я хочу сказать, если мы поженимся и заведем семью, нам придется все делать самим, не рассчитывая на помощь твоего отца. И мы не тронем те деньги, что ты копила на колледж. Я хочу сам заботиться о своей жене и детях. О господи, ты только послушай! О моих детях! – Он засмеялся и сжал ее в объятиях. – Это же безумие!
– Я знаю.
– Но я люблю тебя.
– И я тебя люблю. – Она попыталась незаметно смигнуть глупые слезы, застилающие глаза.
– Все, договорились, – усмехнулся Хантер. – Обратной дороги нет.
Он встал с постели, опустился на одно колено и задал ей тот самый вопрос, который она так надеялась услышать:
– Миранда Холланд, ты будешь моей женой?
Значит, это правда!
Закрывшись в пристроенной к дому сауне, чтобы его никто не потревожил, Уэстон в третий раз перечитал отчет частного детектива. Пальцы у него тряслись, ему хотелось кричать во все горло. У старика все-таки есть еще один ребенок, побочный сын. Он еще не знает, кто его отец, но, когда узнает, непременно потребует свою долю.