Музыка любви (Макалистер) - страница 10

Сооружение возвышалось метра на два и отгораживало угол лаборатории. Сверху конструкцию прикрывал плед, прикрепленный к стене. Во входное отверстие этой пещеры Спенсер сунул швабру тряпкой вперед и потыкал ею туда и сюда, пока не наткнулся на что-то мягкое.

– Ну что там у вас? – раздался недовольный голос из глубины логова.

– Просыпайся, Рип!

Себастьян Рипортелла, или просто Рип, крайне нелюдимая личность и отличный программист, предпочитал работать по ночам, когда лабораторию освещал только экран компьютера и свет, падавший от автомата с газировкой.

Из пещеры донесся вздох, потом скрипнула раскладушка, и в проеме между стеной и коробками появился Рип.

– И что случилось?

– Пока ничего. Но есть проблема. Рип поднял на шефа светло-серые, покрасневшие от работы за компьютером глаза.

– И ты разбудил меня из-за какой-то дурацкой проблемы?!

– Эта проблема может перерасти в катастрофу. – Спенсер ткнул пальцем на раскладной столик под микроволновой печью. – Присядем, джентльмены.

Пятеро недовольных сотрудников нехотя приблизились, но остались стоять. Рип разыскал в заднем кармане джинсов четвертак и бросил его в автомат, из которого тут же выпали две банки с газировкой. Он открыл одну, выпил до дна и только после этого присоединился к коллегам.

Спенсер обвел взглядом команду.

– Я узнал, что дамы, с которыми вы встречались, не пришли от вас в такой же восторг, как вы от них.

– И из-за этого столько шуму? – Дэн, дородный, программист, разорвал пакетик сырных чипсов с перцем и отправил пригоршню прямо в рот.

– Да, – подтвердил Спенсер и рассказал коллегам о разговоре с Тоньей. – Они намерены обратиться в суд. Если это произойдет, судебные издержки будут покрыты за наш счет. И тогда нам придется свернуть исследования.

Все опустили глаза и замолчали.

– Слушай, Спенсер, а почему ты просто не послал ее куда подальше? – Дэн прикончил пакетик чипсов и вытер руки о футболку. – Ну что? – забеспокоился он, заметив неодобрительные взгляды коллег.

– Для этого есть бумажное полотенце, старик. – Невозмутимый Боб сунул ему рулон.

– А она... произнесла... ну... это слово на «с»? – Гордон продолжал моргать.

– «Суд», что ли?

Гордон вздрогнул и кивнул.

– Да. И еще слово на «л».

– Правда? – ухмыльнулся Рип. Спенсеру было не до шуток.

– Да. И это слово было «ложная» в сочетании со словом «информация».

– Ой, как интересно! – Рип одарил товарищей сдержанной улыбкой.

– Это будет нам дорого стоить. Если, конечно, Тонья не получит от женщин благоприятные отзывы о вас, друзья мои. – Спенсер уселся поудобнее. – Поэтому сделаем так. Внимательно прочитайте письма и постарайтесь сделать правильный выбор. – Шеф выразительно глянул на Боба, и тот смущенно опустил голову. – Просто у вас нет достаточного опыта и нужных показателей, чтобы произвести впечатление на женщин такого типа.