– Все в порядке, – успокоила его Лекси. Пусть не думает, что я жду продолжения, хотя, конечно, я... Но ведь Рип меня предупреждал. – Ты и так уже сделал гораздо больше, чем от тебя требовалось. – Она открыла сумочку и передала ему слегка помятый конверт. – Я переписала письмо вчера, когда пришла домой. Кое-что добавила. Тебе понравится.
– А я и забыл про него, – пробормотал молодой человек. – Спасибо. Что ж, пожалуй, отправлюсь-ка я спать.
Девушка засмеялась, сама себе удивляясь.
– Тогда спокойной ночи. Увидимся на Рождество.
– Пока, – ответил Спенсер, не двигаясь с места. Он посмотрел на Лекси сначала неуверенно, затем...
Она заморгала, стараясь убедиться, что это не галлюцинация. Нет, он действительно хотел поцеловать ее.
Спенсер наклонился и обнял ее.
– Я не успел побриться.
– А я опоздала на занятие.
Медленно, осторожно, чтобы не уколоть своей щетиной, он прикоснулся к ее губам. Его губы были такими мягкими, теплыми, нежными... дразнящими. И сладкими.
Трепетный поцелуй заставил Лекси забыть и о холодном кабинете, и о занятиях, и о приближающемся Рождестве, и о плакате с фотографией обнаженной подруги.
Он коснулся уголка ее губ кончиком языка, и Лекси поняла, что может не изображать просто дружеское прощание.
Спенсер осыпал ее губы быстрыми поцелуями, и она ощутила, как внутри у нее поднимается необъяснимое тепло.
Нет, до сих пор меня никогда так не целовали, подумала девушка.
Однако до Рождества они так и не встретились.
Спенсер действительно работал не покладая рук, как и говорил, позвонил всего один раз, чтобы уточнить адрес родителей и время начала торжества.
Еще он сказал, что письмо Лекси возымело действие, и редакция журнала оставила их в покое. Теперь они могли сосредоточиться на работе.
Франческа донимала подругу советами. Все они были, как обычно, связаны с нижним бельем.
– Ты что-то очень напряжена в последнее время, – заявила она, входя в музыкальную гостиную их квартиры.
– Время такое. – Лекси сидела за пианино, подбирая рождественские мелодии для фортепьяно и арфы. Фрэнки собиралась на праздники в Индиану, и Лекси предложила Гвен, арфистке, заменить ее.
– Да, но настроение отражается на твоей игре. Лекси оторвала взгляд от своих записей.
– А я думала, это придает моей игре экспрессии.
– Мелодия «Тихая ночь» не нуждается в экспрессии. – Франческа словно не заметила сарказма. – Позвони ему.
Лекси даже не стала притворяться, что не понимает, о ком речь.
– Он занят.
– Не настолько!
– Настолько. Этой идиотской рукой. Фрэнки покачала головой.
– Столько живешь рядом со мной, а так ничему и не научилась.