Неодолимое влечение (Кук) - страница 66

Наконец музыка стихла, занавес опустился, и Генри облегченно вздохнул.

– Дорогой, ты выглядишь так, будто испытал нечто ужасное, – Элеанор погладила брата по руке, – неужели тебе здесь действительно так неприятно?

– Леди Хелена Уэринг – что ты о ней знаешь? – Генри повернулся к сестре.

– Леди Хелена? – Элеанор подозрительно прищурилась. – А что ты хочешь узнать? Она милая девочка, впервые в обществе...

– Кто ухаживает за ней?

– Джон – граф Ковердон, лорд Эмбри – старший сын герцога Коулна.

Маркиз разочарованно махнул рукой.

– А почему ты спрашиваешь? – поинтересовалась Элеанор.

Генри будто не слышал ее вопроса.

– Она уже отдала кому-нибудь свое предпочтение?

– Вот уж не знаю. – Элеанор рассеянно посмотрела через плечо брата в сторону стоявшей рядом с Синклером Люси.

– А как насчет ума? Вероятно, абсолютно глупа? – Генри невольно взглянул на Люси.

– Кто? Мисс Аббингтон? Тебе лучше знать.

– Да нет же! – Его взгляд снова вернулся к девушке в белом. – Я говорю о леди Хелене.

– Ах вот как! – произнесла Элеанор. – Тебя все еще интересует леди Хелена? Ну, я бы сказала, она поумнее многих. Но откуда у тебя такой интерес к ней? Как я помню, ты не собирался подыскивать себе жену... – Элеанор снова посмотрела через плечо Генри и удивленно подняла брови.

Она наверняка смотрит на Люси, подумал Генри и, обернувшись, увидел, что Синклер все еще держит Люси за руку, а она пытается вырваться. Миссис Стаффорд нигде не было видно.

Что, черт побери, там происходит?

– Извини, я ненадолго. – Генри повернулся прежде, чем сестра успела что-то ответить, и быстрым шагом направился к ложе Синклера.

– Я настоятельно прошу отпустить меня, сэр, – сквозь зубы прошипела Люси и, гневно взглянув на Синклера, села на свое место.

– Перестаньте кривляться, мисс Аббингтон, не притворяйтесь невинной школьницей. Наверняка леди, подобные вам, привыкли к... э-э... такому настойчивому вниманию.

– О чем вы говорите, сэр? – Люси почувствовала, как ярость охватывает ее. Зал погрузился в темноту, и оркестр заиграл увертюру.

– Прекратите разыгрывать из себя деревенскую простушку, – прошептал Синклер в ухо Люси, еще ближе придвигаясь к ней. Его рука скользнула по ее груди, а бледные глаза засверкали каким-то странным блеском.

Люси в ужасе сжалась в кресле, а когда в зале стало чуть светлее, в негодовании вскочила на ноги. Где же тетя Агата? Почему она еще не вернулась?

– Пожалуйста, сэр, – умоляюще произнесла она.

– Зови меня Томас. – Синклер тоже встал и, обняв Люси одной рукой за плечи, другой энергично начал гладить ее грудь.