Непокорная красавица (Кеньон) - страница 38

Лорелея расслабилась, она почувствовала дружелюбие этих женщин, они как будто уже приняли ее в свою компанию. Кейси вытолкнула вперед третью женщину. Девушка скрестила руки на груди и застенчиво опустила голову.

– Это Сара Литл. Она жена кока.

Сара кивнула Лорелее и широко улыбнулась.

– Она не может говорить, – объяснила Алиса.

– Но она может свистеть, как жаворонок, и делает такие сладкие бисквиты, что в глазах щиплет. – Мейвис бросила чайкам последний кусок хлеба и вытерла руки о белый фартук. – Меня зовут Мейвис Браун, я жена судового штурмана.

Алиса выступила вперед:

– А я Алиса Янгблад, мой муж – Билли. – Она помолчала, посмотрела куда-то через плечо Лорелеи и громко сказала: – И если он не перестанет на тебя пялиться, может быть уверен, что будет целый месяц по воскресеньям спать.

– Я смотрел только на тебя, любимая.

Лорелея оглянулась и увидела, что один из молодых моряков покраснел.

– Фу, я видела, где были твои глаза, Билли-бой! – расшумелась Алиса. – Займись своей работой, пока я их тебе не выцарапала!

Билл ухмыльнулся и полез на мачту.

Сара сделала несколько быстрых жестов и взяла у Мейвис блюдо.

– Она приветствует тебя на борту и надеется, что ты не будешь считать ее тупицей из-за того, что она не может говорить, – перевела Кейси.

Лорелея смущенно переводила взгляде Кейси на Сару.

– Откуда вы знаете...

– Ее муж был священник, он дал обет молчания, – объяснила Мейвис. – Он научил ее говорить руками. Мы все тоже выучились, чтобы с ней разговаривать.

Лорелея пришла в восторг:

– А я смогу научиться? Мне бы хотелось.

– Мы тебе обязательно покажем, – сказала Кейси. – Но сейчас у нас много дел.

Алиса вздохнула:

– Почему всегда именно ты это говоришь? Ты очень любишь трудиться! – Алиса взяла блюдо и кинула прощальный взгляд на Лорелею. – Поговорим после работы.

Алиса с Сарой ушли в сторону лестницы. Мейвис спросила Лорелею:

– Умеешь работать иглой?

– Да-да, умею, а как же. – Ей бы следовало приуныть, что ее похитили только ради работы на злодеев, но она не расстроилась: все лучше, чем целый день сидеть и ничего не делать.

– Тогда поможешь мне чинить мужскую одежду.

Кейси подхватила с полу пустую корзину.

– Предоставляю это вам двоим, а сама займусь другим делом. – Она ушла, но не в ту сторону, куда удалились Сара с Алисой.

Мейвис провела Лорелею в тенистое место, где горой были свалены рубашки, штаны и носки – обескураживающее зрелище.

– Давно вы трудитесь над этой кучей? – спросила Лорелея. – С начала времен или вечность?

Мейвис засмеялась и села на табуретку под навесом полуюта.