Добравшись до отмели, дельфино резко развернулся, сбросив со своей спины груз, и, ни слова не говоря, быстро поплыл на запад догонять свое стадо.
Тем временем ихтиане в панике выбирались из прохода, пытаясь спастись от иксчитлей и кракена. В результате они совершили ту же ошибку, что и их женщины, запутались в бесчисленных отмелях и внезапно оказались в крохотной закрытой бухточке.
Выхода больше не было. Со всех сторон бухточка была окружена высокими скалами, на которые ихтианам было уже не подняться. Единственный выход в море перекрыли иксчитли. И если кто-нибудь не придет людям на помощь, кракен легко преодолеет отмель и переловит их одного за другим. Все иксчитли, включая даже тех, кто погнался за вивернами, устремились в бухточку. Кракен предпочел пока оставаться на глубине, опасаясь выходить на мелководье. Герцер тащил за собой Элайну, стараясь увести ее подальше от воды, где ее не смог бы достать кракен, время от времени оглядываясь назад. Он хорошо знал эту бухточку, знакомую ему по географическим картам. Герцер остановился и махнул рукой Эдмунду, который тащил тяжелый тюк с поклажей.
– Очень многих потеряли! – крикнул Герцер.
– А что ты хочешь, после такого нападения, – ответил Эдмунд. – Чуть нас всех не перебили. Ладно, нужно уходить, и поскорее.
Достав из заплечного мешка мономолекулярную сеть, Герцер развернул ее и, хорошенько раскрутив, перебросил через проход.
Услышав всплеск, несколько иксчитлей бросились на этот звук, но Эдмунд уже успел выбраться из воды и взбирался на крутой берег.
Тяжелая сеть провисла до самого дна, когда Герцер и Эдмунд прикрепили ее концы к кольям, которые принесли с собой.
Иксчитли заметались в бухте, время от времени переворачиваясь и показывая свое белое брюхо – так они переговаривались. Один из них выпрыгнул из воды, пытаясь преодолеть сеть, но в результате попал на отмель, где его достал меч Герцера. Адамантиновое лезвие легко прошило шкуру и хрящ зверя, проделав в его туше огромную дыру, после чего мертвый иксчитль полетел в воду.
Еще один иксчитль отважился на прыжок и даже шлепнулся там, где было поглубже, но мелькнула чья-то темная тень – и зверь забился в когтях Чонси. Последовал укус в голову, и со скатом было покончено; вскоре рядом с вошедшим в раж Чонси приземлился Донал, также желающий принять участие в этом маленьком празднике. Расправив крылья и шипя, голодная виверна полезла в воду, где в панике метались скаты, щелкая челюстями, чтобы показать, что готова схватить первого, кто выпрыгнет из воды.
Увидев, как легко плавают виверны, кракен решил, что на такой глубине и он сможет развернуться, и стремительно направился в сторону бухточки, когда неожиданно путь ему преградила Джоанна. Кракен резко затормозил.