– Господин инспектор! Я этого вовсе не говорил!
– Стало быть, вы признаете, что преступником был мужчина?
– Я просто не знаю.
– Мужчины из прислуги отпадают, потому что они тоже были в столовой. Кто остается?
– Понимаю, куда вы клоните. Остаются...
– Остаетесь вы и доктор. Может быть, это был доктор?
– Не знаю, но как-то не верю в это.
– Я тоже. У доктора Бленда не было доступа к револьверу, у вас он был. И потом: с какой стати этот джентльмен пошел бы на преступление? Какие у него могли быть мотивы?
– Если уж на то пошло, какие мотивы могли быть у меня?
– Я мог бы ответить на этот вопрос, если бы знал, о чем вы перед самым убийством спорили с мистером Деймоном.
– Мы не спорили. Я уже сообщил вам об этом разговоре все, что мог сообщить. Мистер Деймон чувствовал, что ему грозит опасность, но умер прежде, чем успел сказать, кто ему угрожает.
– Ладно! Вы видите правый ящик стола?
– Вижу.
– Как сообщил нам доктор Бленд, мистер Деймон купил этот револьвер две недели назад. Все утверждают, что он держал его вот в этом ящике. Ящик мы нашли открытым и, по вашим же словам, открыли его вы. Вы утверждаете, что это произошло уже после убийства, но в таком случае – зачем вы его открывали?
– Чтобы выяснить – не из его ли собственного револьвера был он убит.
– Предположим. Но, если револьвер был куплен две недели назад, а вы уже несколько лет не бывали в Хай – Чимниз, откуда, черт возьми, вы знали, что он находится именно в этом ящике?
– Я уже говорил, что мистер Деймон упомянул об этом во время разговора.
– Когда вы начали угрожать ему, не так ли?
– Вовсе нет. Чего ради я угрожал бы ему?
– Понятия не имею, но ясно, что что-то тут не в порядке. Исчезло, например, завещание Деймона. Бербидж говорит, что мистер Деймон сам составил завещание и собственноручно написал его, так что в свидетелях не было необходимости. Мы уже несколько раз обыскали всю комнату, но не нашли ничего, кроме не имеющих никакого значения бумажек и фотографий его жены и детей. Если бы я еще мог понять, как вы ухитрились, убив мистера Деймона, запереть себя снаружи...
– Если вас, инспектор, смущает только это, я могу вам помочь.
– Каким образом?
– Я могу объяснить, как бы это можно было сделать. Смотрите Мейхью, издание 1862 года, страница 288.
– Кого смотреть?!
– Книгу Генри Мейхью "Жизнь лондонской бедноты". В ее четвертом томе, посвященном ворам и проституткам, описывается, как обворовываются закрытые номера в гостиницах. У воров есть специальные приспособления, позволяющие повернуть ключ, вставленный с противоположной стороны двери.