Золотая гондола (Картленд) - страница 58

– Это подойдет, – бросил сэр Харвей, едва взглянув на то, что она принесла.

Они закутали ноги герцога и все его тело в покрывало. Затем сэр Харвей подобрал свою шпагу, вложил ее в ножны и оглядел комнату, как-будто что-то ища.

– Что вам нужно? – спросила Паолина.

– Что-нибудь, чтобы согреть вас, – ответил он. —По-моему, вот это пригодится.

Он сдернул с одного из столиков, оставшихся нетронутыми после драки, искусно вышитую скатерть. Она была сделана из атласа, богато вышитого цветным шелком и украшенного миниатюрными драгоценными камешками. По краям она была обшита тонким кружевом. На то, что из-за его действий на пол полетела ваза с орхидеями и другими редкими цветами, сэр Харвей не обратил ни малейшего внимания.

– Накиньте это, – произнес он, закутывая ее плечи. – У нас впереди долгое путешествие.

– Путешествие? – переспросила Паолина.

– Мы не можем терять времени на объяснения, – ответил сэр Харвей. – Пойдемте.

Бросив последний взгляд на герцога, который уже начал приходить в себя, судя по стонам, он отдернул ту занавеску, из-за которой появился. Затем сэр Харвей провел Паолину на небольшой балкон. Они были на первом этаже, и она увидела, что эта сторона дома ближе к земле. И все же, когда девушка посмотрела вниз, то убедилась, что они находятся достаточно высоко.

– А как мы спустимся? – спросила она.

– Тем же путем, которым я поднялся, – ответил он. – Вы найдете опору среди глициний.

Паолина посмотрела туда, куда он показал, и вздрогнула.

– Но я не могу этого сделать.

– Вперед, – скомандовал он. – У нас нет времени на пререкания.

Она хотела возразить, но какая-то гордость, о существовании которой она раньше не подозревала, заставила ее промолчать. Держась дрожащими, вдруг ставшими холодными как лед, руками за переплетенные стебли глицинии, она очень осторожно подошла к краю балкона.

Сэр Харвей разрешил ее колебания, подняв ее и переставив за ограждение.

– Я буду держать вас, – сказал он. – Не бойтесь, просто найдите опору для ног.

– Пожалуйста, не отпускайте меня, – попросила Паолина.

– Все будет хорошо, – мягко произнес он. – А теперь переставьте вниз свою правую руку и левую ногу одновременно.

Несмотря на дрожь, из-за которой она с трудом понимала, что он говорит, ей каким-то образом удалось выполнить его указания. Он крепко держал ее за талию, а потом, по мере ее продвижения, поддерживал ее за руки и наконец отпустил.

От страха Паолина не могла двигаться несколько секунд, но, собравшись с духом, она сделала еще один шаг вниз, и, когда под ней обломилась ветка, девушка едва не обмерла от страха.