Дьявол зимой (Клейпас) - страница 55

– Для чего? – не удержалась Эви от вопроса.

В его глазах мелькнула ирония.

– Боюсь, объяснение потребует слов, к которым ты питаешь стойкую неприязнь.

Наколов на вилку перепелиное яйцо, Эви сунула его в рот.

– Что ты намерен делать с мистером Иганом?

Он пожал плечами:

– Как только он достаточно протрезвеет, чтобы держаться на ногах, он будет уволен.

Эви откинула назад прядь волос, упавшую ей на щеку.

– Здесь нет никого, кто мог бы его заменить.

– Есть. Пока мы не найдем подходящую замену, я сам буду управлять клубом.

Эви закашлялась, чуть не подавившись перепелиным яйцом, и поспешно схватила бокал с вином. Промочив горло, она уставилась на Себастьяна круглыми глазами. Как он мог додуматься до такой нелепости?!

– Ты не сможешь.

– Вряд ли я сумею вести дела хуже, чем Иган. Он месяцами не ударял палец о палец. Еще немного, и это заведение, развалится на части.

– Ты же говорил, что ненавидишь работу!

– Говорил. Но, полагаю, мне следует поработать хотя бы раз, что убедиться в этом окончательно.

От волнения Эви начала заикаться.

– Д-для тебя это новая игрушка. Поиграешь и бросишь, когда надоест.

– Я не могу себе этого позволить, дорогая. Хотя клуб все еще приносит прибыль, выручка падает. За твоим отцом числятся внушительные долги, которые нужно платить. Если те, кто задолжал ему, не в состоянии расплатиться наличными... придется брать драгоценности, произведения искусства, недвижимость... все, с чем они готовы расстаться. Имея неплохое представление о ценности вещей, я смогу выторговать приемлемые условия. Есть и другие проблемы, о которых следует упомянуть. Дженнер имел глупость приобрести скаковых лошадей, которые уже стоили ему целого состояния в Ньюмаркете. Кроме того, он сделал несколько безумных вложений, в том числе десять тысяч фунтов в золотоносную шахту во Флинтшире. Чистое надувательство, на которое не клюнул бы даже ребенок.

– О Боже! – вымолвила Эви, нервно потирая лоб. Он болен... видимо, люди воспользовались этим обстоятельством...

– Да. И теперь, даже если мы захотим продать клуб, мы не сможем этого сделать, не приведя его в порядок. Будь у меня альтернатива, можешь мне поверить, я бы воспользовался ею. Но это заведение похоже на дырявое сито, и нет никого, кто мог бы или хотел заткнуть дырки. Кроме меня.

– Что ты знаешь о том, как затыкать дырки?! – воскликнула она, в ужасе от его самоуверенности.

Себастьян вкрадчиво улыбнулся и слегка приподнял бровь. Глаза Эви расширились, и, прежде чем он открыл рот, собираясь ответить, она зажала уши ладонями.

– О нет, не говори! – Видя, что он покорно хранит молчание, несмотря на дьявольский блеск в глазах, Эви осторожно опустила руки. – Если ты собираешься управлять клубом, где ты будешь ночевать?