– Впереди у нас длинная ночь, – сказал он, чувствуя, как его опять охватывает желание сбежать отсюда и, оставшись наедине, насладиться своим медовым месяцем в Фоксли.
Вместо ответа она облизнула губы, а потом улыбнулась. Этого было слишком мало, чтобы отомстить Грэнби за все, но в данный момент она не могла отомстить иначе.
Во время ужина, как обычно, не обошлось без сплетен. Но Грэнби к разговорам не прислушивался, он то и дело поглядывал на жену и пытался прочесть ее мысли. Удавалось ли ему это? Графу хотелось верить, что удавалось.
После ужина танцы возобновились. Пока Кэтрин танцевала с лордом Акерманом, Грэнби вышел на веранду, чтобы подышать свежим воздухом и выкурить сигару. Был приятный теплый вечер, и с моря дул чудесный соленый бриз. Граф стоял возле балюстрады и думал о предстоящей ночи.
– Ты мог по крайней мере поговорить со мной, – донесся до него женский голос. Граф узнал его и, обернувшись, увидел леди Олдершоу, стоявшую недалеко от него.
Он поморщился и проговорил:
– Добрый вечер.
– Тебе также. – Она даже не попыталась улыбнуться. – Представь себе мое удивление, когда я приехала и мне буквально все, даже горничные, поведали о том, что лорд Грэнби женился.
– Мою жену зовут Кэтрин.
В его голосе прозвучало предупреждение прекрасной вдове, чтобы она вела себя осторожно. Но леди Олдершоу сейчас не было дела до осторожностей. Она была вне себя от ярости. Ее сводили с ума ревность и жгучая злоба – какой-то провинциалке, пусть и хорошенькой, удалось завоевать Грэнби!
Вспоминая, как он обошелся с ней в Челтнеме, оборвав их отношения, как будто между ними ничего не было, Джейн Олдершоу решила, что должна отомстить. А когда она посмотрела через плечо графа и увидела его прекрасную молодую жену, заходившую на террасу, то поняла, каким образом ей удастся это сделать.
Не растрачивая времени на раздумья, леди Олдершоу подошла к Грэнби почти вплотную.
– Нортон, я буду скучать без тебя, – проговорила она. Граф поморщился, но все же ответил:
– Уверен, что найдется немало мужчин, желающих насладиться вашими прелестями, миледи.
– Возможно. Но никто не сделает это так же, как ты.
Тут Джейн улыбнулась, надеясь, что эта улыбка обезоружит графа, но он еще больше помрачнел – леди Олдершоу потеряла для него всякую привлекательность.
Увы, Кэтрин понятия не имела о том, что ее мужу не было никакого дела до улыбающейся леди Олдершоу. Она не знала, что вдова интересовала его не больше, чем пустой бокал из-под выпитого шампанского, который Грэнби поставил несколько минут назад на один из столиков. Кэтрин знала только одно: закончив танцевать с лордом Акерманом, она обнаружила, что ее мужа нет в зале. Она вышла на террасу, надеясь найти здесь мужа, надеясь, что они смогут поговорить и, возможно, обменяться еще одним поцелуем при луне. Вышла и увидела его рядом с этой дерзкой женщиной, явно соблазнявшей Грэнби. Этого оказалось достаточно, чтобы подозрения Кэтрин вспыхнули с новой силой (до этого ей нравился вечер, нравились танцы при ярком свете люстры, но только в объятиях мужа она чувствовала себя по-настоящему счастливой).