Цена наслаждения (Коул) - страница 31

– Ладно, оставьте, – приказал он. – У меня на корабле есть подобающая одежда для вас.

Подобающая одежда!

– Я вовсе не собираюсь идти на ваш корабль, – огрызнулась Тори. – Тем более что даже не знаю, кто вы.

– Я капитан Грант Сазерленд. Меня послал за вами ваш дедушка, чтобы вернуть вас в Англию. – Грант сделал паузу, пытаясь оценить реакцию девушки. – Вы мне не верите? – спросил он, увидев ее удивленно поднятые брови. – Я знаю, что вас зовут Виктория Дирборн, и знаю также имена ваших родителей.

– Это доказывает только то, что вы умеете читать, – упрямо проговорила Тори.

– Да, я читал ваш дневник, – нехотя признался Грант. – Но это не меняет того факта, что я послан сюда за вами.

– Зачем вы погнались за мной?

– Затем, что вы подбросили змею мне в постель, – резко отозвался Грант.

– Нет, не сейчас. В первый раз.

Грант выглядел искренне смущенным.

– Я не знаю. Не один раз вы были в пределах досягаемости, но ускользали. Теперь я больше не намерен выпускать вас из поля зрения.

– Если вы читали мой дневник, то должны понимать, почему мне трудно вам поверить.

Капитан сдвинул брови.

– Да, вы правы. – Он кивнул. – И теперь я очень хотел бы объяснить вам некоторые вещи, но здесь мы не можем позволить себе этой роскоши. Поговорим об этом на корабле, а сейчас у меня нет времени.

У Тори создалось впечатление, что моряк прямо-таки вытягивает из себя слова. Вероятно, ему не слишком часто приходилось объяснять свои действия.

– А у меня нет ничего, кроме времени, – ехидно заметила она.

– Если я сейчас не выведу корабль из этой зоны до шторма, потом будет поздно. Тогда придется спасать всех нас. – Капитан перехватил ее взгляд. – Где мисс Скотт?

– Вы в самом деле ожидаете, что я вам скажу?

– Я просто пытаюсь ускорить неизбежное. Если она на острове, я найду ее и доставлю вас обеих в Англию, чего бы мне это ни стоило. – Он потащил Тори обратно к лагерю, и она в конце концов подчинилась, надеясь таким образом ослабить его бдительность. В следующий миг внимание моряка отвлекла какая-то зверушка, перебежавшая тропу, и, воспользовавшись его замешательством, Тори вскинула руку, которую он сжимал своей рукой, и попыталась его укусить.

Молниеносно отдернув руку, моряк сурово посмотрел на нее и сказал угрожающе:

– Забудьте даже думать об этом и перестаньте злиться, иначе я...

Перестать злиться? Интересно, кого шмякнули об землю, вываляли в грязи с головы до ног и чуть не избили?

– Иначе – что? – осмелилась спросить Тори.

– Или я положу вас на колено и отшлепаю, – ответил он без всяких эмоций.

О Боже, с него станется! Она хвасталась, что он никогда ее не поймает, и, однако же, оказалась здесь. Ей нужно было срочно что-то придумать. Сейчас они должны проходить мимо омута...