Джон Голсуорси (Дюпре)
1
Сент-Панкрас Стейшн. – Имеется в виду здание конечной железнодорожной станции Лондонско-Мидлендского района.
2
Элиот Джордж (настоящее имя – Мэри Анн Эванс, 1819– 1880) – английская романистка, поэтесса, переводчица, критик; мастер психологического анализа. В центре ее внимания – нравственные проблемы самосовершенствования личности. Произведения Джордж Элиот высоко ценили Н. Г. Чернышевский, М. Е. Салтыков-Щедрин, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой. Писательница оказала значительное влияние на творчество Голсуорси.
3
Ирвинг Генри (настоящее имя – Джон Генри Бродрибб, 1838—1905) – английский актер, режиссер, театральный деятель. В результате огромной работы преодолел врожденные недостатки – дефекты голоса, произношения, неестественную походку, угловатость жестов. Большого успеха добился исполнением шекспировских ролей.
4
Кин Эдмунд (1787—1833) – английский актер, один из наиболее ярких представителей сценического романтизма. Особую популярность снискал исполнением шекспировских ролей. Его сын, Чарльз Джон (1811—1868), не обладая талантом отца, в основном проявил себя как антрепренер.
5
Эмерсон Ральф Уолдо (1803—1882) – американский писатель и философ-трансценденталист. Программная книга Эмерсона – "Природа" (1836), в которой, наряду с критикой американского образа жизни, изложены основы этической философии автора: по его мнению, лишь природа способна спасти и облагородить человека. Идеи Эмерсона о непротивлении злу насилием были созвучны воззрениям Л. Н. Толстого.
6
Форд Форд Медокс (настоящее имя – Форд Медокс Хьюффер, 1873—1939) —английский писатель, литературовед. Наибольшую известность Форду принесла его историческая трилогия "Пятая королева" (1906—1908) и роман "Хороший солдат" (1915). Он автор нескольких значительных литературоведческих работ: "Россетти" (1902), "Генри Джеймс" (1913), "Джозеф Конрад" (1924), а также воспоминаний о Голсуорси – "Это был соловей" (1933).
7
Хофер Андреас (1767—1810) – тирольский патриот, отдавший свою жизнь за свободу родины; расстрелян итальянскими властями 27 января 1810 г.
8
Хэрроу – одна из девяти старейших мужских привилегированных средних школ в Великобритании (основана в 1571 г.), находится в пригороде Лондона; учащиеся – преимущественно дети аристократов, крупных бизнесменов, высших чиновников.
9
Перевод стихов В. Орла.
10
Вачелл Хорас (1861—1955) —английский романист, драматург, эссеист.
11
Салливен Артур (1842—1900) – английский композитор, один из создателей английской оперетты, сотрудничал с писателем-юмористом Уильямом Гилбертом (1836—1911). "Руддигор" (1887) – одна из их совместных работ, пользовалась огромной популярностью у современников.
12
"Каста" (1867) – социальная комедия английского драматурга Томаса Уильяма Робертсона (1829—1871).
13
Карлайл Сибил (1871—?) —английская актриса, дебютировала в 1891 г.
14
Гертон и Саммервилл – женские колледжи Кембриджского и Оксфордского университетов. Открыты (первый в 1869 г., второй – в 1879 г.) в значительной степени под давлением суфражистского движения.
15
...Вирджиния и Ванесса Стивен... Литтон Стрэчи. – Вирджиния Стивен, в замужестве Вулф (1882—1941), – английская писательница и литературный критик, дочь известного историка, критика, литературоведа Лесли Стивена; сыграла значительную роль в развитии психологического направления в западноевропейской прозе XX в. Ее сестра, Ванесса Стивен, в замужестве Ванесса Белл (1879—1961), – литератор, иллюстрировала произведения Вирджинии Вулф. Стрэчи Литтон (1880—1932) – английский критик, эссеист, биограф. Все они были членами авангардистского кружка "Блумсбери" (название получил по местонахождению в фешенебельном районе Лондона), с деятельностью которого связаны философские, этические и эстетические искания определенных кругов западной интеллигенции первых десятилетий XX в. "Блумсберийцы" крайне отрицательно относились к творчеству так называемых "эдвардианцев": Голсуорси, Беннетта, Уэллса. Полемике с ними, в частности, посвящена программная статья В. Вулф "Мистер Беннетт и миссис Браун" (1924), в которой она замечает: "Все эти писатели пишут о малозначительных вещах... они расходуют огромное мастерство и огромные усилия, выдавая банальное и преходящее за истинное и вечное".
16
Арнолд Мэтью (1822—1888) —английский поэт, критик, эссеист. Выступил с резкой критикой мифа о "викторианском процветании". "Литература и догма" (1873) – одна из его философско-теологических работ.
17
Тернер Джозеф Мэллорд Уильям (1775—1851) – выдающийся английский живописец. Обращался к библейским, мифологическим и историческим сюжетам, обнаруживая склонность к романтической фантастике, к воплощению драматической борьбы природных сил, к передаче резких световых эффектов. Особенно ярко проявил себя как маринист.
18
Уайт-Мелвилл Джордж Джон (1821 – 1878) —шотландский писатель; автор произведений на спортивную и охотничью тематику. Значительную часть его творчества занимают военные рассказы и воспоминания, основанные на личных впечатлениях периода Крымской войны, участником которой он был. Известен также как переводчик Горация на английский язык.
19
Кэрролл Льюис (настоящее имя Чарлз Латуидж Доджсон, 1832—1898), получивший читательское признание в основном как автор повестей "Алиса в стране чудес" (1865) и "Алиса в Зазеркалье" (1871), выступал и как поэт. Большой популярностью пользовались его остроумные, изящные лимерики, в которых он показал себя продолжателем традиции Эдварда Лира, так называемой "поэзии нонсенса".
20
Баярд де, Пьер Террайль (ок. 1470—1524) – французский полководец, прославившийся при осаде Генуи, Падуи, Равенны (1512—1521), в битве при Мариньяне. Его бескорыстие, героизм, великодушие и благородство снискали ему славу "рыцаря без страха и упрека". Отец Дамъен (настоящее имя Жозеф де Вестр, 1840—1888) – французский миссионер, посвятил себя лечению прокаженных в лепрозории на Гаити и умер от этой болезни.
21
Найтингейл Флоренс (1820—1910) – английская сестра милосердия, видный общественный деятель. В 1912 г. Лига Международного Красного Креста учредила медаль имени Флоренс Найтингейл как высшую награду медсестрам, отличившимся при уходе за больными и ранеными.
22
О'Коннор Эдуард Терри (1844—1912) – английский актер-эксцентрик, театральный деятель. Фред Лесли – английский комический актер.
23
Барри Джеймс Мэтью (1860—1937) – английский писатель. Наибольшую популярность получила его пьеса "Питер Пэн" (1904), трогательная фантастическая история о мальчике, который никогда не стал взрослым. Драмы Барри сыграли значительную роль в возрождении английского театра в начале XX в.
24
Моттрэм Ральф Хейл (1883—1972) – английский поэт и прозаик, автор воспоминаний о Джоне Голсуорси "Для тех, кого мы любили" (1956).
25
"Линкольнз инн" – одна из четырех "Судебных корпораций" в Лондоне. Готовит преимущественно адвокатов Канцлерского отделения Высокого суда правосудия и защищает их интересы. Название дано по имени первого владельца здания корпорации Томаса де Линкольна.
26
Стивенсон Роберт Льюис (1850—1894) – известный английский писатель, литературный критик, публицист, шотландец по происхождению. Много путешествовал по Европе и Америке. Обострившийся туберкулез заставил Стивенсона в 1890 г. поселиться на островах Самоа, где он участвовал в борьбе местного населения против немецких колонизаторов. Мировую известность Стивенсону принес роман "Остров сокровищ" (1883), ставший классическим образцом приключенческой литературы. Стивенсон также мастер исторического жанра: "Принц Отто" (1885), "Катриона" (1893); психологическая повесть "Странная история д-ра Джекиля и м-ра Хайда" (1886) оказала значительное влияние на развитие психологической прозы XX в.
27
Конрад Джозеф (настоящее имя Теодор Конрад Коженевский, 1857—1924) – английский писатель, поляк по происхождению; неоромантик, стремился в своих произведениях создать мир увлекательных приключений, экзотических стран. В его романах "Негр с "Нарцисса" (1897), "Лорд Джим" (1900) мужественные туземцы противопоставлены разъедаемым мучительной рефлексией европейцам. Нравственно-философские проблемы бытия человека в немалой степени определяют художественный мир романов Конрада. Признанный стилист, он оказал существенное влияние на развитие психологической прозы в западноевропейской литературе XX в.
28
Голсуорси был в России в 1894 г., сразу после поездки в Африку. Путешествие, как он замечает в одном из писем, относящихся к этому времени, было полно романтических впечатлений. Он посетил юг России, Крым, побережье Черного моря.
29
Эссекс-йоменри – части запаса, сформированные из добровольцев. Существуют в английской армии начиная с конца XVIII в. Принимают участие в военных действиях лишь в экстренных ситуациях.
30
Форд Медокс Форд в книге "Это был соловей" вспоминает, как однажды Голсуорси прочел в газете о том, что он (Голсуорси) в молодости боролся с нищетой, что он испытывал жестокие страдания. «Он улыбнулся – по-настоящему, а не той улыбкой, которая всегда играла на его губах... "Если учесть, что мой доход никогда не был меньше нескольких тысяч в год, вряд ли можно говорить о моих страданиях..."»
31
Хадсон Уильям Генри (1841—1922) – английский натуралист, писатель, автор многочисленных романов и рассказов из жизни животных.
32
Киплинг Редьярд (1865—1936) – английский писатель, романист, поэт, автор сказок, принесших ему мировую известность. В рассказах, влияние которых испытал Голсуорси, Киплинг воспевает труд, волю и энергию "маленького человека", нередко прославляя при этом и британский империализм. Схожи по тональности и рассказы американского писателя Фрэнсиса Брет-Гарта (1836—1902); в его "Калифорнийских рассказах" (1857—1871) описаны быт и нравы старателей на золотых приисках, его герои – отверженные обществом люди, не нашедшие места в жизни.
33
Яростное раздражение (лат.).
34
Пивная (нем.).
35
Любовные связи (франц.).
36
Кэтрин Эрншоу – героиня романа "Грозовой перевал" (1847) известной английской писательницы Эмили Бронте (1818—1848), повествующего о роковых страстях, не побежденных даже смертью.
37
Псевдонима (франц.).
38
Картинная галерея королевы – одна из богатейших частных художественных коллекций. Находится в Букингемском дворце.
39
Гарнет Эдвард (1868—1937) – английский критик и драматург, сын библиографа, литературоведа и поэта Ричарда Гарнета (1835—1906). Как критик способствовал творческому росту Голсуорси, Д. Конрада, Д. Г. Лоренса и других английских писателей. Его книги об И. С. Тургеневе, Л. Н. Толстом, А. П. Чехове и предисловия к сочинениям русских авторов сыграли большую роль в популяризации русской литературы в Англии. Гарнет был связан дружбой с революционерами, эмигрантами из России. В популяризаторско-просветительской деятельности ему оказала большую помощь жена, Констанция Гарнет (1862—1946), известная переводчица русской литературы, познакомившая английскую публику с творчеством Чехова, Гоголя, Достоевского, Тургенева и Толстого. Их сын – Дэвид Гарнет (1892—1981), прозаик, в 1938 г. осуществил издание переписки Д. Г. Лоренса.
40
Беллок Джозеф Хилери (1870—1953) – английский романист, поэт, эссеист, историк. Большой успех имели его живые и занимательные биографии: "Дантон" (1899), "Наполеон" (1932), а также "История Англии" (1925—1931).
41
Беннетт Арнольд (1867—1931) —английский писатель, автор социально-бытовых романов, продолжатель традиции английского критического реализма XIX в. Его герои – невзрачные люди, погрязшие в рутине быта и пороков. Беннетт также автор пьес, критических статей. Его бытописательная манера вызвала резкий протест у В. Вулф, Д. Джойса и Д. Г. Лоренса.
42
И дело с концом (франц.).
43
"Юниор Карлтон", или "Карлтон" – ведущий лондонский клуб консерваторов. Основан в 1832 г. герцогом Веллингтоном в противовес клубу вигов "Реформ".
44
Суинберн Алджернон Чарлз (1837—1909) – английский поэт, драматург, критик. Противник викторианской традиции в поэзии, в частности, яростный оппонент А. Теннисона. Современники Суинберна были шокированы смелостью трактовки "запретных тем" в его книгах, апологией чувственности и гедонизма. Требование нравственного освобождения связывалось у Суинберна с призывами к политической свободе. Он автор романов, стихотворных драм, историко-литературоведческих трудов о Марло, Байроне, Шелли, Гюго, Диккенсе, Блейке, Шекспире. Суинберн обновил систему английской просодии, освоил новые ритмы. Его творчеству присуща ораторская страстность, оно полно символов, аллегорий, ярких метафор.
45
Анакреон, или Анакреонт (ок. 570—478 гг. до н. э.) – древнегреческий поэт; лирика Анакреона, дошедшая до нас в незначительных фрагментах, воспевает чувственную любовь, вино, беззаботную жизнь. Стихи на подобные темы впоследствии получили название анакреонтических.
46
Хант Вайолет (1866—1942) – английская романистка, поэтесса, новеллистка, видная суфражистка, в 90-е гг. – хозяйка литературного салона. Одна из первых заметила дарование Д. Г. Лоренса. С 1911 г. неофициальная жена Форда Медокса Форда. Кэтрин Дюпре намекает на трудную судьбу, выпавшую на долю Вайолет Хант: в течение долгих лет она ухаживала за матерью-инвалидом. Роман с Фордом также длился недолго. В. Хант – автор воспоминаний о Данте Габриэле Россетти, Конраде, Джеймсе, Форде.
47
Ужасный ребенок (франц.).
48
В частных записках Ада указывает, что они провели в Уингстоне Пасху в 1903 и в 1904 годах; но Мэрроту она сообщила, что Джон впервые побывал там летом 1904 года, стараясь, вероятно, "забыть" некоторые подробности их давней связи.
49
Дело закончено (франц.).
50
Проявление силы (франц.).
51
Этот "комбинированный" дневник, вероятнее всего, представляет собой выписки из дневников ее и Джона, оригиналы которых уничтожены. Он начинался с 1896 года, но даты в дневнике исправлены, хотя первоначальные даты можно различить....
52
Беньян Джон (1628—1688) —английский писатель, автор знаменитого аллегорического романа "Путь паломника" (1678– 1684), в котором впервые в английской литературе сатирически изображен стяжатель-буржуа. Беньян оказал существенное влияние на развитие английского сатирико-нравоучительного романа XVIII в. Аллегорический образ "ярмарки тщеславия", встречающийся в романе Беньяна, был использован У. М. Теккереем в его одноименном романе.
53
...только что возникшей антрепризы Ведренна – Баркера... – Имеется в виду творческое содружество английского антрепренера Джона Ю. Ведренна (1867—1930) и английского драматурга, актера, режиссера, автора исследований по истории театра Харли Грэн-вилла-Баркера (1877—1946), которые в 1904 г. арендовали лондонский "Корт-тиэтр" (см. коммент. ниже) и использовали его сцену для пропаганды "новой драмы", ставя пьесы Шоу, Ибсена.
54
Корт" – английский театр, открыт в 1870 г. под названием "Нью-Челси"; в 1871 г. после перестройки театр был переименован в "Ройал корт-тиэтр". Расцвет театра пришелся на 1904—1907 гг., когда им руководили Ведренн и Грэнвилл-Баркер. При них "Корт" примкнул к движению "свободных театров"; были осуществлены постановки, утверждающие на английской сцене реалистический, социально-значимый репертуар.
55
Гауптман Герхарт (1862—1946) – немецкий писатель, поэт, драматург, глава немецкого натурализма. К числу лучших драматических произведений Гауптмана относятся драмы "Перед восходом солнца" (1889), "Ткачи" (1892). Комедия "Бобровая шуба" (1893) – сатирическое обличение вильгельмовской Германии.
56
Год чудес (лат.).
57
Цветку (франц.).
58
Имеется в виду портрет "Анна, герцогиня д'Арбельмаль" (1757—1759) работы английского художника Джошуа Рейнолдса (1723—1792), один из шедевров портретной живописи XVIII в. Манеру Рейнолдса характеризует романтическая приподнятость, изысканность цвета и линии.
59
Галахэд – самый благородный из рыцарей легендарного короля Артура. Символ целомудрия и самоотверженности.
60
Преувеличенный, утрированный (франц.).
61
Бенсон Эдуард Фредерик (1867—1940) – английский романист-сатирик.
62
...Джозеф Конрад... герцогиня Сазерлендская. – Здесь перечислен "цвет" английской литературной и общественной жизни: Льюкас Эдуард Верролл (1868—1938) – романист, критик, сотрудничал в журнале "Панч". Мюррей (Маррей) Гилберт (1866– 1957) – видный литературовед, драматург, переводчик, особенно значительны его работы по вопросам античности. Арчер Уильям (1856—1924) – драматург, театральный критик, переводчик произведений Ибсена на английский язык и его популяризатор. Мейсфилд Джон (1878—1967) —поэт, драматург, новеллист. Скотт Джеймс Ролф Арнолд (1878—1960) – издатель, литературовед. Мастермен Чарлз Фредерик Гэрни (1873—1927) – священник, автор работ по истории и социологии. Кэннан Гилберт (1884—1959) – романист, литературовед. Сутро Алфред (1863– 1933) – романист, драматург, переводчик. Бирбом Макс (1872– 1956) – видный пародист, карикатурист, эссеист. Хаусмен Лоуренс (1865—1959) – иллюстратор произведений Шелли, Кристины Россетти, Мередита; выступал как романист и драматург. Невинсон Генри Вуд (1856—1941) —журналист, биограф, литературовед. Мэссингэм Генри Уильям (1860—1924) —журналист либерального направления, сотрудничал во многих ведущих английских периодических изданиях. Хобсон Джон Аткинсон
301(1858—1940) —экономист, автор работ "Проблемы нищеты" (1891), "Проблемы безработицы" (1896). Локк Уильям Джон (1863—1930) —романист. Хоуп Энтони (настоящее имя Энтони Хоуп Хоукинз, 1863—1933) – романист, драматург, автор произведений, сочетающих занимательный приключенческий сюжет с острой социально-политической проблематикой. Мейсон Альфред Эдуард Вудли (1865—1948) —романист, член парламента от либеральной партии. Госс Эдмунд Уильям (1849—1928) – поэт, видный литературный критик, ему принадлежит честь открытия Ибсена для английской публики. Кольвин Сидни (1845—1927) – художественный и литературный критик, биограф, издатель. Понсонби Артур Огастес Уильям Харри (1871—1946) – политический деятель и литератор, дипломат, автор работ "Закат аристократии" (1912), "Война и договоры (1815—1914)" (1917). Биррелл Огастин (1850—1933) —эссеист, государственный деятель. Лорд Кру – наместник в Ирландии в 1895—1903 гг. Черчилль Уинстон Леонард Спенсер (1874—1965) —государственный деятель, лидер консервативной партии. Тревельян Чарлз (1870—1959) – политический деятель, секретарь лорда Кру в период его наместничества в Ирландии. Асквит Герберт Генри, лорд Оксфорд и Асквит (1852—1928) – государственный деятель, лидер либеральной партии. В 1908—1916 гг. – премьер-министр. Бэльфур Артур Джеймс (1848—1930) —государственный деятель. В 1874 г. избран в парламент как кандидат консервативной партии. В 1887– 1891 гг. статс-секретарь по делам Ирландии. Проводил политику жестоких репрессий против ирландского национально-освободительного движения. В 1902—1905 гг. – премьер-министр. Был одним из организаторов антисоветской интервенции. Его брат Джеральд – фигура второстепенная в английской политической жизни. Вебб Сидней (1859—1947) – экономист, историк рабочего движения, идеолог тред-юнионизма и "фабианского" социализма, организатор и руководитель "Фабианского общества" (см. комм, ниже); входил в лейбористские правительства (1924, 1929—1931). Ллойд Джордж Дэвид (1863—1945) – премьер-министр в 1916– 1922 гг., один из крупнейших деятелей либеральной партии. В 1905—1908 гг. министр торговли, в 1908—1915 гг. – министр финансов. Один из организаторов антисоветской интервенции. Осознав ее как бесперспективную, выступил за установление контактов с Советской Россией. Пинеро Артур Уинн (1855—1934) – видный драматург, актер, эссеист. Продолжал традиции Ибсена, пользовался большой популярностью в XIX в., в XX столетии его слава начала меркнуть (Шоу назвал его "робким и несколько запоздалым последователем романистов середины XIX в."). Сазерленд Милисент – общественная деятельница, хозяйка литературного салона, играла значительную роль в культурной жизни Англии 10—20-х гг. XIX в.
63
"Фабианское общество" – реформистская организация в Великобритании. Основана в 1884 г., в ее состав вошли такие видные представители творческой интеллигенции, как Дж. Б. Шоу, Г. Уэллс. Названо по имени римского полководца Фабия Максима Кунктатора (Медлительного), известного своей выжидательной тактикой в борьбе с Ганнибалом. Считая социализм неизбежным результатом экономического развития, фабианцы признавали лишь эволюционный путь развития, отрицали революцию ("социальные катаклизмы"), выступали противниками классовой борьбы пролетариата.
64
Синклер Мэй (1865—1946) – английская романистка, одна из первых применила в своей прозе технику "поток сознания". Выступала также как новеллистка и критик.
65
Остин Джейн (1775—1817) – английская писательница, оказала значительное влияние на развитие реалистической прозы XIX и XX вв. Мастер психологического рисунка. Произведения Остин выделяются изысканной простотой, точностью и глубиной социально-психологических мотивировок, филигранной стилистической обработкой. Самое известное произведение – роман "Гордость и предубеждение" (1797, опубл. 1813). Троллоп Энтони (1815—1882) – по определению современных английских литературоведов, "последний викторианский классик", вписавший примечательную страницу в историю реалистического романа середины XIX в. Отличительной чертой созданных им образов является психологическая утонченность в изображении скрытых душевных движений. Троллопа высоко ценил Л. Н. Толстой.
66
Харкурт Роберт Верной (1878—1956) – видный английский политический деятель (возглавлял палату общин), литератор, автор комедий.
67
"Пен-клуб" (название от англ. pen – перо, ручка и вместе с тем аббревиатура из первых букв английских слов: poem – поэма, essay – эссе, novel – роман) – международная писательская организация, основанная в 1921 г. английской романисткой К. Э. Даусон-Скотт. Первым председателем был Голсуорси.
68
Мэррот считает, что упомянутая встреча состоялась 7 сентября 1909 года.
69
Брук Руперт (1887—1915) – английский поэт, литературовед, принадлежал к группе поэтов-георгианцев. В 1914 г. ушел добровольцем на войну. Известность ему принес поэтический цикл "1914 и другие стихи" (1915). Стихи Брука отличает романтическая приподнятость, риторичность.
70
Здесь: в стороне от жизни (лат.).
71
Фроманн Чарльз (1860—1915) —член известной семьи американских антрепренеров. Свою деятельность начал в 1888 г., организовав последовательно несколько театральных трупп. Как член театрального синдиката во многом содействовал коммерциализации театральной системы в США, закрытию провинциальных театров, утверждению системы "звезд".
72
Комическая опера (франц.).
73
"Орфей", полное название – "Орфей и Эвридика" (1762), – опера немецкого композитора Кристофа Виллибальда Глюка (1714—1787), одного из виднейших представителей музыкального классицизма.
74
Остин Альфред (1835—1913) – английский поэт, эссеист, романист. Противопоставлял свою поэзию творчеству А. Теннисона, Р. Браунинга, М. Арнолда, О. Суинберна, У. Морриса, В. Гюго.
75
Гордон Адам Линдсей (1833—1870) – австралийский лирический поэт. Единственный поэт Австралии, чей бюст установлен в Вестминстерском аббатстве.
76
Дневники Голсуорси сохранились, начиная с этого года. Похоже, что существовали и более ранние записи, но они были уничтожены, а выборка из них сделана Адой.
77
"Савой-тиэтр" – лондонский театр, где в конце XIX в. ставили оперетты Гилберта и Салливена.
78
Брема Мари (настоящее имя – Минни Ферман, 1856—1925) – английская певица. С успехом исполняла главные партии меццо-сопрано в операх Вагнера. В 1910 г. оставила сцену, руководила школой вокального мастерства при Королевском Колледже.
79
Майра Хесс (1890—1965) —английская пианистка, музыкальный и общественный деятель.
80
Бартельс Вольфганг фон (1883—1938) – немецкий композитор и критик. Писал музыку к произведениям Голсуорси.
81
«"Мимолетная греза", которую, как мне кажется, понимает один из десяти зрителей, производит на них большое впечатление и по-своему имеет успех. Во всяком случае, на последнем представлении зал был полон, и маленькой актрисе (М. Моррис) подарили семь букетов цветов. В Лондоне пока не решаются на постановку, это слишком консервативный город, чтобы рисковать», – писал Голсуорси Моттрэму 13 июня 1911 года.
82
Свершившийся факт (франц.).
83
До востребования (франц.).
84
Льюкас Фрэнк Лоуренс (1894—1967) – английский ученый и романист, драматург, поэт.
85
Эту раннюю, незрелую работу не следует путать с исследованием "Те, кого мы любили", написанным Р. Г. Моттрэмом после смерти обоих Голсуорси и опубликованным в 1956 году.
86
Хьютон Стэнли Уильям (1881 —1913) – английский драматург. Его наиболее популярная пьеса – "Хиндл просыпается" (1912), в ней рассказывается о женщине средних лет, шокировавшей свою семью "невозможным поведением": проведя уикенд с молодым человеком, она отказалась выйти за него замуж.
87
Сдержанного нрава (франц.).
88
Ирвинг Лоренс (1871—1914) – английский актер, драматург, режиссер; сын актера Генри Ирвинга. Два года провел в России; под впечатлением своей поездки написал пьесу "Петр Великий", а также осуществил инсценировку романа Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание".
89
Лорд-гофмейстер – высшая придворная должность; ведает хозяйством королевского двора; до 1968 г. выдавал разрешение на постановку той или иной пьесы.
90
Морье дю Джеральд (1873—1934) – английский актер и режиссер-постановщик, общественный деятель.
91
Квиллер-Коуч Артур Томас (1863—1944) —видный английский литературовед, критик, издатель. Здесь имеется в виду скандал из-за развода Перси Биши Шелли (1792—1822) с его первой женой Гарриет Уэстбрук. Шелли расстался с ней в 1814 г. из-за Мэри Годвин, брак с которой был оформлен лишь в 1817 г., после самоубийства Гарриет. Шелли был лишен права воспитывать своих детей от первого брака и вынужден был покинуть с Мэри Шелли Англию.
92
Уолпол Хью Сеймур (1884—1941) – английский романист, критик, новеллист, драматург, литературовед, лауреат многих литературных премий. Автор работ о Д. Конраде (1916) и Э. Троллопе (1928).
93
Китченер Гораций Герберт, лорд (1850—1916) – английский фельдмаршал. В 1900—1902 гг. главнокомандующий войсками в англо-бурской войне. В 1914—1916 гг. – военный министр.
94
Хорниман Энни Элизабет Фредерика (1860—1937) —видная английская театральная деятельница; в 1904—1908 гг. руководила "Театром Аббатства" в Дублине.
95
Хайгейт – фешенебельный жилой район в северной части Лондона, граничит с Хэмпстедом, там находится известное Хайгейтское кладбище.
96
Наивно (франц.).
97
Гарди Томас (1840—1928) – английский писатель. Основу творчества Гарди составляют "романы характеров и среды", из которых самые значительные "Тэсс из рода д'Эрбервиллей" и "Джуд Незаметный", изображающие сельскую и провинциальную Англию 30—80 гг. XIX в.; в центре внимания писателя – нравственные проблемы бытия человека. Гарди также известен как новеллист, поэт (особое место в его наследии занимает историческая поэма "Династы", 1903—1908), публицист.
98
Джойс Джеймс (1882—1941) —ирландский писатель, автор реалистических произведений: сборника рассказов "Дублинцы" (1914), романа "Портрет художника в юности" (1916), а также модернистского романа "Улисс" (1922). Известен также как поэт и драматург. Голсуорси в целом отрицательно относился к творчеству Джойса, не принял его формальный эксперимент. Форстер Эдуард Морган (1879—1970) – английский писатель, мастер психологического реализма, драматург, новеллист, литературовед. Испытал влияние Д. Джойса и В. Вулф.
99
Ротенстайн Уильям (1872—1942) —английский художник, известный портретист, пейзажист.
100
Меллер (Мюллер) Йорген Петер (1866—1938) – датский педагог в области физической культуры; в 1922—1924 гг. возглавлял институт гимнастики в Лондоне. Меллер был одним из первых энтузиастов домашней гимнастики и моциона. Его пособие "Моя система" было переведено на многие языки, в том числе и на русский, и сразу же завоевало огромную популярность.
101
Шеврийон Андре (1864—1957) —французский писатель, путешественник, свои впечатления отразил в многочисленных путевых заметках; был талантливым критиком – особенно значительны его работы по истории английской литературы.
102
Госпиталь на общественных началах (франц.).
103
Песенки (франц.).
104
Школа "Жоффр" (франц.).
105
Разумеется (франц.).
106
Лоренс Дэвид Герберт (1885—1930) —видный английский писатель, автор романов, повестей, рассказов, стихотворных циклов, пьес, путевых заметок, эссе. Романы: "Сыновья и любовники" (1913), "Радуга" (1915), "Влюбленные женщины" (1920) и "Любовник леди Чаттерлей" (1928) принесли Лоренсу мировую славу. Голсуорси не принял проповеди "естественного человека", звучащей во многих произведениях Лоренса, поэтизации частной, интимной жизни человека.
107
Прочитав роман "Сыновья и любовники", Голсуорси писал: «Эта книга местами вызывает у меня искреннее восхищение, а местами столь же искреннее раздражение и неприязнь. Образ матери и все, что связано с ней, хорошо; любовные сцены оставляют желать лучшего. А общее впечатление от книги таково, что у ее автора есть несомненный талант, но далеко не первого сорта" (Письмо Хью Уолполу от 15 апреля 1914 года).
"...Его манера упиваться темными сторонами сексуальных эмоций кажется мне несколько анемичной. По сравнению с Мопассаном – откровенным сенсуалистом, имеющим дело с такими вещами, – данная книга выглядит странно и неприлично... Нехорошо тратить время и чернила на то, чтобы описывать низменные ощущения и физические действия людей. В книге ощутим незаурядный талант, но не в этих ее частях. Человеческое тело того не стоит, и чем скорее Лоренс это поймет, тем лучше..." (Письмо Э. Гарнету от 13 апреля 1914 года).
108
Умеренно (итал.).
109
Очень живо (итал.).
110
Орден "За заслуги" учрежден Эдуардом VII в 1902 г.; одна из высших наград Великобритании, присуждается монархом за выдающиеся успехи в разных областях; число награжденных, не считая иностранцев, не должно превышать двадцати четырех человек.
111
"Пробуждение" (франц.).
112
Джером Джером Клапка (1859—1927) – английский писатель, в молодости был учителем, подручным стряпчего, артистом, редактором юмористических журналов. Самое популярное произведение – повесть "Трое в одной лодке, не считая собаки" (1889), в которой наиболее полно проявилось комическое дарование автора.
113
Бриджес Роберт (1844—1930) —английский поэт, эссеист, драматург, теоретик стихосложения, выдающийся лингвист. Один из организаторов "Общества защиты английского языка" (1913).
114
Сассун Зигфрид Лоррейн (1886—1967) – английский поэт, романист, драматург, автор мемуаров. Участник первой мировой войны. В своих трагических стихотворениях о войне, которую воспринимал как бессмысленную, жестокую бойню, клеймил продажных политиканов, повинных в массовых убийствах людей. Социальный протест и острый критицизм также характерны и для прозы Сассуна.
115
Возможно, имеется в виду трилогия Хью Уолпола "Джереми".
116
Неудавшийся (франц.).
117
Лоуэлл Джеймс Рассел (1819—1891) – американский поэт, критик, публицист, издатель. Был страстным аболиционистом. В 70—80 гг. – посол США в Испании и Англии. Широкую популярность принесли ему два тома стихотворных памфлетов и фельетонов "Бумаги Биглоу" (1848—1867).
118
Торо Генри Дэвид (1817—1862) —американский писатель и общественный деятель. Разделял идеи трансценденталистов, их социально-утопические идеи и романтический протест против буржуазных филистеров. Боролся против рабовладения. В историю литературы вошел как автор книги "Уолден, или Жизнь в лесу" (1854). Уход Торо от мира, жизнь в лесной глуши, обеспечение себя пропитанием были протестом против уродливых буржуазных отношений, калечащих человека. Остроумная социальная сатира и смелость философской мысли сочетаются у Торо с глубоким лиризмом в раскрытии духовного мира личности и жизни природы. Один из первых мастеров реалистической прозы в литературе США.
119
Джон Детмор из издательства "Хайнеман" вспоминает, что Голсуорси был убежден, что, если его романы продавать по 7 шиллингов вместо 7 шиллингов 6 пенсов, они очень скоро разойдутся в больших количествах.
120
Аналогичная ситуация сложилась у Ады и Джона, который в 1904 году стал ее опекуном. Положение женщины, имеющей в своем распоряжении деньги, которыми она может воспользоваться через поверенного, было знакомо Джону, а роль старого Джолиона в жизни Ады сыграл доктор Эммануэль Купер.
121
Олбанези Мэгги (1899—?) – английская актриса, дебютировала в театре "Хеймаркет" в 1917 г.
122
Умеренный успех (франц.).
123
Монтегю Чарлз Эдуард (1867—1928) – ирландский романист, эссеист, участник первой мировой войны. В его творчестве значительное место занимают многочисленные военные зарисовки.
124
Дринкуотер Джон (1882—1937) – английский драматург, поэт, литератор.
125
Оулд Герман (1886—1951) – английский драматург, поэт, критик, автор воспоминаний о Голсуорси (1934).
126
Уильямсон Генри (1897—1977) – второстепенный английский романист.
127
Кеннеди Маргарет (1896—1967) – английская романистка, драматург, ее роман "Вечная нимфа" (1914) был переработан в 1926 г. в одноименную пьесу.
128
Пристанище (франц.).
129
Гуедалла Филип (1889—1944) – видный английский историк, биограф, эссеист, сотрудничал во многих крупных периодических изданиях.
130
Король умер (франц.).
131
Oxford English Dictionary – Оксфордский словарь английского языка.
132
Каннингэм-Грэхэм Роберт Бонтайн (1852—1936) —шотландский литератор, путешественник, общественный деятель.
133
Сент-Джеймс палас (Сент-Джеймский дворец) – бывшая королевская резиденция в Лондоне.
134
Desert – пустыня (англ.).
135
Кросс Уилбер Люциус (1862—1948) – американский ученый, биограф, критик, профессор английской литературы в Йельском университете. Автор значительных работ по истории английского романа, о творчестве Л. Стерна, Г. Филдинга; монография "Четыре современных романиста: Джозеф Конрад, Арнолд Беннетт, Джон Голсуорси, Герберт Уэллс" была написана в 1930 г.
136
По шкале Фаренгейта.