Старшая из двух женщин остановилась посреди лестницы, ее рука беспомощно прикрыла рот.
– Нора, Рой, Хью, – назвала их по именам Трула. – Шейн, как всегда, с сюрпризами. Он привез с собой секретаршу, некую мисс Кассандру Маги.
Женщина на лестнице явно расслабилась, и я заметила, что все трое внимательно, сосредоточенно и бесцеремонно меня рассматривают. Я ощутила желание разгладить юбку и быстро оглядела себя, чтобы удостовериться, что со мной все в порядке.
Хью О'Нил был так похож на Шейна, что я, возможно, спутала бы их, встретив по отдельности. Он внимательно смотрел на меня одним глазом, другой был скрыт под черной повязкой.
– Итак, блудный сын вернулся, – произнес Хью звонким голосом, очень похожим на голос Шейна.
Мне показалось подозрительным, что он не протянул Шейну руку. Я почувствовала, что они испытывают друг к другу с трудом сдерживаемую вражду. Уж не возникло ли между ними соперничество из-за какой-нибудь женщины. Гордая ирландская кровь струилась по жилам обоих, и у каждого были красивые черты лица, вьющиеся темные волосы и гладкая смуглая кожа. Рой тоже была смуглой, с мелкими, как у матери, чертами лица.
– Шейн, ты не хочешь поцеловать нас после столь долгой разлуки? – Нора, похоже, полностью пришла в себя и встала на цыпочки перед Шейном, покорно прикоснувшимся к ее напудренной щеке. – Как хорошо, что ты вернулся, кузен.
Хотя Рой и подставила ему свою гладкую смуглую щеку, у меня возникло ощущение, что она вовсе не собиралась делать этого.
Казалось, даже сам воздух был пропитан неприязнью двух кузенов. Холодное, исподволь подкрадывающееся ощущение враждебности обволакивало меня, и мне вдруг захотелось вернуться обратно в Сан-Франциско, в. старый дом бабушки Мэри над заливом, глубже зарыться в свою постель и пробудиться от долгого странного сна.
«Зачем я приехала в Соколиный замок?» – спросила я себя и тут же вспомнила Алана Девора и свое острое желание сбежать от позорной части моего прошлого.
– Вы вошли в логово льва и познакомились с его жестокими обитателями, – мы не станем дольше удерживать вас здесь, Кассандра, – сказал Шейн, обняв меня за плечи, и я поняла, что он пытается облегчить мое положение.
Мы прошли через арку в просторную гостиную, в одном конце которой находился старинный камин. Влажный, солоноватый холод моря пробрал меня до костей, и я потянулась к огню, потрескивавшему в камине. Шейн вместе со мной пересек комнату, его рука все еще лежала покровительственно на моих плечах. Мне было приятно ощущать его надежную теплую близость в этом чужом старом доме.