Чарли Чан идет по следу (Биггерс) - страница 72

– Я приеду в порт вас проводить, – сказал Хэлли. – Подумать только, в человека стреляли в отделении полиции в Гонолулу!

Чан кивнул.

– Даже хуже того. В моем кабинете.

Схватив чемоданчик Даффа, Чарли вышел на улицу. Как это часто бывает в Гонолулу, дождь прекратился так же внезапно, как и начался. Тучи рассеялись, на небе мерцали звезды.

По пути в госпиталь Чан заехал в «Юнг». И первым человеком, которого он встретил в вестибюле, на его счастье, оказался помощник капитана «Принца Артура» Гарри Линч. Чарли рассказал ему о случившемся.

– Капитан говорил мне о Велби, детективе из Скотланд-Ярда, – заметил Линч. – Из Иокогамы нам сообщили, что он убит. А теперь инспектор Дафф ранен? Кажется, вас ждет трудная работа, мистер Чан.

– Тем более, что мои таланты незначительны, – вздохнул Чарли.

Линч недоверчиво покосился на инспектора.

– Да? А я слышал обратное.

Чарли почувствовал к нему расположение.

– Я устрою вам билет, – пообещал Линч. – И у вас будет отдельная каюта.

Они попрощались, и Чан направился в госпиталь. Доктор Ланг уже был там.

– Операция прошла успешно, – сказал он Чарли. – К счастью, ранение не очень серьезное.

Чарли рассказал доктору, кто такой Дафф и зачем он приехал в Гонолулу.

– Если бы я мог на прощание повидать его…

– Хорошо, – согласился Ланг. – Но только недолго. И никаких серьезных разговоров.

Сестра проводила его в палату, где лежал Дафф.

Чарли склонился над своим другом.

– Дафф, это я, Чарли Чан. Доктор Ланг сказал, что все будет хорошо.

Дафф открыл глаза.

– Вы заметили, кто в вас стрелял? – спросил Чан.

– Лофтон, – чуть слышно прошептал Дафф. – Мужчина с бородой…

Чарли затаил дыхание.

– И Тайт тоже, – продолжал Дафф. – И Фенвик… Где теперь Фенвик? Вивьен, Кин…

– Вам лучше оставить его в покое, – сказала сестра. – Он бредит.

– Сейчас уйду, – кивнул Чарли. – Но прежде я должен сказать вам следующее. Завтра он очнется и будет стремиться сбежать отсюда. Так вот, передайте ему, что Чарли Чан отбыл в Сан-Франциско на «Принце Артуре» и поймает преступника прежде, чем корабль пришвартуется в порту. Скажите ему, что я обещал это и что я человек, который никогда не нарушал обещания, данного другу.

Сестра кивнула.

– Я скажу ему, мистер Чан. Благодарю вас за предупреждение. А теперь вам лучше оставить его. Обещаю, что сама буду следить за ним.



Без пятнадцати десять Чарли приехал в порт. Неподалеку от «Принца Артура» он увидел своего сына Генри и возле него маленькую фигурку в черном шелковом платье – миссис Чан.

Она робко спросила:

– Скажи, пожалуйста, куда ты теперь собираешься?

Чан похлопал ее по плечу.