На условиях любви (Милберн) - страница 37

Неожиданно девушка подумала, почему Кейн выбрал столь уединенное место? Была ли это попытка забыть свое позорное прошлое?

Бруни почти совсем не знала Кейна. Да и как она могла стать ему ближе? Не оскорбит ли она память Остина тем, что попытается полюбить человека, который сделал целью своей жизни месть ее семье?..

Девушка подставила лицо теплому морскому бризу, всем сердцем желая, чтобы день, когда умер Остин, навсегда стерся из ее памяти. Но в такие моменты, как этот, ее всегда мучили воспоминания...

Тот день ничем не отличался от предыдущих. Уже лежа в своей постели, Бруни услышала звук подъезжающего автомобиля. Удивившись, кто мог приехать в такой час, она подошла к окну и увидела двух полицейских у главного входа.

Минуту спустя раздался душераздирающий крик матери. С того самого момента жизнь Бруни превратилась в кошмар, от которого она не могла оправиться до сих пор.

Тело Остина нашли в разбитой вдребезги машине. Говорили, что он был пьян и мчался на бешеной скорости, но родители не верили в это. Бруни не стала переубеждать их. Они и так были убиты горем. Тем более тогда уже нельзя было ничего изменить.

Остин погиб.

Последнее, что может сделать Бруни, чтобы почтить его память – это держать Кейна на безопасном расстоянии.

Но сможет ли она приказать собственному сердцу?..

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Бруни уже почти дошла до холма, как вдруг заметила что-то большое, лежащее на берегу. Она прикрыла глаза от солнца, стараясь разглядеть, что же это, но, прежде чем успела что-то понять, услышала чьи-то шаги...

Бруни оглянулась и увидела Кейна. В его руках угрожающе блестел нож. Девушка в ужасе попятилась, но он пробежал мимо, крикнув ей через плечо:

– Там дельфин. Думаю, он поранился.

Поборов дрожь в коленях, Бруни бросилась вслед за Кейном. Это действительно был дельфин. Он лежал на берегу, выпуская слабую струйку воды из спинного отверстия. В его глазах отражалась боль.

– О боже! – воскликнула Бруни, опускаясь перед дельфином на колени. – Что с тобой случилось, милый?

Кейн осмотрел его, и глаза его гневно блеснули.

– Рыболовная леска. Нужно перевернуть его, чтобы я смог до нее добраться.

– Ему не будет больно?

– Он умрет, если мы не сделаем этого; он уже умирает.

Бруни с жалостью посмотрела на дельфина. Тот закрыл глаз, как будто подтверждая слова Кейна.

– Положи руки ему под бок, – скомандовал Кейн. – Убедись, что не поцарапаешь его ногтями, и толкай.

Бруни так и сделала, но дельфин оказался слишком тяжелым.

– Давай, Бруни, попробуй еще раз. У тебя получится. Ну же, раз, два, три...

Дельфин покачнулся, но не двинулся с места. Он забился на песке, обрызгав их обоих.