Милая чаровница (Картленд) - страница 61

– Нужно поскорее смываться отсюда.

– Ладно!

Зария уже собиралась уходить; когда услыша­ла, как Эди добавил, словно внезапно вспом­нив:

– Что же мы будем делать без Ахмета в Алжи­ре?

– Да, я и забыл, – ответил Виктор. – Ну, у нас есть эта девчонка.

– Мы рискуем, – резко заметил Эди.

– Она в порядке. Вот парень меня беспокоит.

– Значит, нужно заняться им, вот и все, – сказал Эди. – А ты поторопи капитана, чтобы побыстрее выходил в открытое море.

Они ушли. Зария, ухватившаяся за перила лестницы, почувствовала, что дрожит. Какое-то время она была не в состоянии пошевель­нуться, потом, словно внезапно обретя силы, бросилась к себе в каюту, захлопнула за собой дверь и привалилась к ней своим худеньким телом, будто боясь, что кто-то попытается войти к ней. Что значил этот странный разго­вор шепотом? Она сжала руками виски, пыта­ясь докопаться до его смысла и одновременно не желая поверить в то, о чем говорил ей рас­судок.

Эти люди были преступниками! Она была в этом уверена. Но на чем основывалась ее уве­ренность? На нескольких подслушанных ею словах, которые она могла неверно истолко­вать. И, однако, стоило только посмотреть на Эди Моргана, услышать его речь, чтобы ре­шить, что тут что-то нечисто. Но как же мистер Вирдон? Знает ли он? Участвует ли сам в этом деле? И если да, то почему?

Зария заперла дверь на ключ и уселась на низ­кое удобное кресло рядом с иллюминатором. Через него пробивались лучи солнца, образуя на полу маленькое золотое озеро. Сверху, с па­лубы, доносились шаги, английские и испан­ские реплики, взрывы смеха, шум перемещае­мого багажа.

Потом багаж стали спускать вниз. Зария услышала звук открываемой двери и голос от­дающего распоряжения Джима с характерным говором лондонских окраин.

Она прижала руки к щекам. Должно быть, она сошла с ума, если ей пришли в голову подо­бные мысли. Ну, конечно, это обычная увесе­лительная прогулка. Друзья мистера Вирдона сопровождают его в Алжир. Если это ей кажет­ся странным, так только потому, что она долго не общалась с людьми.

«У нас есть эта девчонка». – Виктор говорил о ней, Зарии. Значит, раз Ахмет не приехал, они собираются использовать ее в качестве пере­водчицы.

Зария почувствовала, что дрожит. Ей грозила опасность, она физически ощущала ее, хотя и не могла сформулировать, в чем она состоит. Какие услуги потребуются от нее? Что вообще они замышляют? И как же Чак? Эди сказал, что они «им займутся». Эти слова прозвучали зло­веще и угрожающе.

Зария вскочила на ноги. Нужно немедленно найти Чака и предупредить его. Пусть он реша­ет, как им поступить. Ситуация казалась ей слишком запутанной, чтобы она сама могла разобраться в ней.