Объектный подход (Ароматов) - страница 447

– Но оно же дорогое, тем более что здесь на него еще и наценка, - начал он, но быстро опомнился и сменил тему, не дожидаясь, пока Кира скажет "Я плачу". - Отлично, очень неплохая штука, не заметишь, как… э-э…

– Кажется, ты не очень удачно сменил тему, - рассмеялся я. - Не волнуйся, мы без особого напряга можем скупить половину их винного погреба. - Вслед за мной рассмеялись и остальные.

Вино оказалось легким, так что три бутылки уговорили, даже не заметив. Тем более, под классную закуску из даров теплого Мидосского моря и тихую музыку, льющуюся со сцены. Штатный маг постарался на славу - "пелена" вокруг столика пропускала музыку со сцены и надежно изолировала от других посторонних звуков. А посетителей хватало - это вечернее время многие хотели провести в уютной обстановке "Пещеры Кракена".

Четвертая пустая бутылка медленно плавилась, постепенно превращаясь в крокодила, зачем-то вставшего на задние лапы - мы по очереди демонстрировали друг другу разнообразные способы утилизации стеклотары.

– Ой, у нас такие на юге водятся, за Ржавыми Топями, - девушка опасливо потрогала пальцем внушительных размеров зубы животного, как будто он мог в любую минуту сомкнуть челюсти. Хотя, конечно, мог, что тут же и продемонстрировал. - Ой! - она внешне испуганно отдернула руку. Ну прямо не студентка Академии, а какая-нибудь дочка молочника, впервые увидевшая фокус на ярмарке.

– Не соблаговолит ли прекрасная благородная дама, чей взгляд сразил меня… наповал… уже давно, - я начал сыпать откровенную чушь, - согласиться быть приглашенной… э-э… на танец? Вот.

Некоторое время Кириэль пыталась вникнуть в смысл сказанного, но ключевых слов "дама", "приглашенной" и "танец" оказалось достаточно, чтобы ответить:

– Да.

Алкоголь в крови в сочетании со смущением - еще ни разу мы не находились в такой… интимной обстановке - подействовал на меня довольно своеобразно. А именно - я начал гнать какую-то пургу на грани с пошлостью, чего в нормальном состоянии мне и в голову не придет. Что удивительно, Кира, похоже, ничего не имела против, оказавшись под аналогичным воздействием.

– Я не умею танцевать, - вещал я ей в ухо, тем не менее, как-то двигаясь в такт музыке, - то, что принято у вас, но ведь танцы и не для этого придуманы.

– А для чего? - роль наивной девочки Кира играла убедительно.

– Во времена строгой морали таким образом компенсировались глупые религиозные запреты на проявление сексуального влечения, - честно говоря, я с трудом понимал, что хотел сказать, но Кира вновь сумела уловить суть, хотя история ее страны складывалась по-другому.