– Пожизненный диктатор? – удивился Фокс. – А разве в Фаре или где-нибудь еще есть такая должность? Или я чего-то не знаю?
– Пока что такой должности нет, но для меня, в порядке исключения, ее могут и ввести. Во всяком случае, я на это очень надеюсь. Не волнуйся, это всего лишь одно из воспоминаний моей жизни, еще до того, как я попал в Фар, – объяснил Квинт задумавшемуся гному. – И ничего более. Ну я думаю, Эрик прекрасно обойдется без нашей искренней дружеской заботы, тем более что у нас все еще много дел. Давайте выходить. Дарий, Фокс! Вы не забыли, что идете со мной к Тарку?
– Нет, не забыли, – ответил Дарий, методично помешивая гречневую кашу. Пока суд да дело, хозяйственный гном поставил на огонь кастрюльку с крупой. – Не знаю, насколько Тарк на этот раз расщедрится, но лишняя пища в холодильнике никогда не помешает, – пояснил он начальнику Агентства, который именно в этот момент, поддавшись соблазну, попробовал кашу и обжегся.
– Горячее же! – проворчал гном в ответ на его гневные крики и выключил плиту.
Всемогущим повелителем кухни был Дарий, и это признавал даже Дерблитц. Что, впрочем, не мешало ему без конца таскать прямо из-под носа у гнома котлеты и сосиски.
Гномы оделись потеплее и, возглавляемые Квинтом, дружной троицей двинулись в трактир «У высоких гор», лелея в душе надежду, что Тарк окажется ценным источником информации и прольет немного благостного света на их новое дело.
Крион, проверив содержимое карманов и почесав затылок, поднялся к себе, чтобы пополнить запас магических ингредиентов. Мало ли какие неведомые, но, несомненно, ужасные опасности могут подстерегать его в Чудесной Роще, будет нелишним прийти туда во всеоружии.
Стоило друзьям выйти на улицу и пройти каких-то два десятка метров, как Фокса сбил с ног толстый мужчина, одетый, словно представитель голландской знати семнадцатого века. Взгляд у мужчины был совершенно безумный. Он испуганно прижался к стене и забормотал что-то невразумительное, энергично махая перед собой руками.
– Какой странный человек... – заметил Квинт, вытаскивая Фокса из сточной канавы.
– Наверное, это новенький. – Дарий с опаской покосился на толстяка, который тем временем упал на колени и принялся неистово креститься. – Ты хоть понимаешь, о чем он говорит?
– Никогда не был полиглотом. Кроме нашего языка я знаю только латынь да греческий. И последний, откровенно говоря, далеко не так совершенно, как мне бы хотелось. А на каком он разговаривает, я понятия не имею... Смотрите, какой на нем странный наряд. Что это может быть за эпоха?