Илок — в Кагмане и других государствах Лакарского полуострова этот праздник отмечается в день осеннего равноденствия. Подробнее смотри в описании календарей.
DEC — Digital Equipment Corporation. В мире Женьки судьба этой фирмы, создателя культовых ЭВМ PDP, сложилась более удачно, чем в нашем, где в середине 90-х её поглотила корпорация Compaq.
Расстегивать крючки жакета — средневековые одежды застегивались не на пуговицы, а на крючки.
Гексант — самая крупная монета в империи Мора. Чеканилась из платины и приравнивалась к шести ауреусам.
А где же тут карманы? — карманы, как и пуговицы, появились на одежде в более поздние времена.
Большое Заморье — так жители Лакарского полуострова называют земли к югу от Внутреннего моря.
К главе 5.
Клепсидра — водяные часы фазенда — в Южной Америке — сельское поместье.
"Рабыня Изаура" — этот бразильский телесериал триумфально прошел по советскому телевидению в 1988 году.
Квадрант — имперская серебряная монета, четвертая часть ауреуса.
Вышибалы — в этой игре одна команда находится внутри круга, а игроки другой стараются выбить их из игры броском мяча.
Осьминий — младшая командная должность в Торопии. Командует отрядом из семи человек.
Додекада — двенадцатидневка, делится на две хексады.
Гуральня — в Торопии — общественная винокурня. За небольшую плату любой житель села имеет право пользоваться ей для приготовления ракки и других алкогольных напитков.
Фи — богиня разрушения в мире империи Мора.
Гномье пойло — крепкий алкогольный напиток. Основным его потребителем являются гномы, ходят легенды, что именно они и придумали рецепт его приготовления.
К Главе 6.
Аршин — старая русская мера длины, примерно 70 см.
Пояс оказался густо обвешан металлическими бомбами — бомбами в гражданскую войну назвали гранаты.
Лорика — медная имперская монета. Двенадцать лорик составляли марет.
Атриум — элемент древнеримской архитектуры. Центральный зал с отверстием в потолке и небольшим бассейном в полу.
Перестилий — внутренний дворик дома, в котором устраивался небольшой сад.
Туника — длинная шерстяная рубаха без рукавов или с короткими рукавами.
Префект — имперский наместник в отдаленном городе.
Клиент — свободный человек, находящийся в зависимости от аристократа, но не являющийся его слугой.
Гер — бог болезней
К Главе 7.
Горгулья (горгойл) — раса нечеловекоподобных разумных существ. По человеческим понятиям их внешность чрезвычайно уродлива.
Фар — уважительное обращение к воину из числа младших граждан.
К Главе 8
Марины — жители северных земель, почти всю жизнь проводящие в море и живущие за счет рыбной ловли, морской торговли и пиратства.