Продолжение следует (Комарницкий) - страница 34

– А чего не так? Ах, да… - девушка ловко опускается на одно колено, встаёт - Теперь нормально?

"Вообще-то она старше меня на двадцать три наших года. По земному счёту как раз на четверть века" - глаза Ирочки смеются.

Я поперхнулся, закашлялся. Нет, никак не могу привыкнуть. Трёхсотлетние прабабушки, выглядящие чуть ли не моложе своих правнучек. Племянницы, старше тётки на четверть века…

Обе дамы смеются, весело и беззлобно, и я смеюсь вместе с ними. Ангелы - народ лёгкий…

– Ого, вы завели летучую соню - Кеа мягко и неуловимо-профессионально берёт Нечаянную радость в руки. Зверёк сопит, но от активного сопротивления решает пока воздержаться - Ух ты милашка… У кого взяли?

– Мы нашли его в лесу, представляешь? - Ирочка расставляет посуду на столе - Потерялся. Его зовут Нечаянная радость.

– Красивое имя. А почему его?

– Не поняла…

– Ну это же девочка.

Ирочка секунду переваривает сообщение.

– Ты уверена?

Кеа звонко хохочет.

– Ну, тётя, ты даёшь! Абсолютно уверена, как и в том, что твой муж - мальчик. Видишь ли, у мужчин имеются некоторые отличительные признаки…

– Не продолжай - Ирочка смеётся - Действительно, я не сообразила взглянуть.

Нечаянная радость, которого… нет, теперь уже которую внезапная перемена пола нимало не трогала, возобновила процесс питания, прерванный неожиданным появлением гостьи.

– Садись, будем пить чай.

Я усмехаюсь. Да, у ангелов тоже существует такой обычай. Вот только чай здешний сплошь зелёный, и притом чуть горчит. Его варят из листьев одного местного дерева. А впрочем, тутошние плодовые джунгли столь богаты и разнообразны, что я не удивлюсь, если здесь найдётся и кофе с какао…

– Да я… Слушай, тётя Иолла, я же за вами. Полетели? И ты, дядя Ди. Папа с мамой ждут.

"Ну вот и тебя укоротили" - в глазах Ирочки пляшет смех. Хм… Дядя Ди… И не похоже вовсе.

– Как это ждут? Погоди… А почему я об этом не знаю?

– Ну вот уже знаешь. Полетели?

Она вдруг смотрит на меня.

– Тебе неприятно, что я назвала тебя дядей Ди?

– Нет, почему же. Не ты, так другие. Не всю же жизнь вставать передо мной на колени. Но ты можешь звать меня Рома. Если тебе нетрудно, конечно.

– Да пожалуйста. Ро-ма… - она словно пробует слово на вкус - Слушай, это же ещё лучше! Ну, дядя Ро-ма, полетели?…

– А я работаю во-он в том секторе - Кеа тычет пальцами в куда-то сторону циклона, спиралью свернувшегося слева - Такой запущенный сектор - ужас! Садовников одних не хватает голов пятьсот, не меньше…

Я уже успел усвоить, что Ирочкина племянница работает садоводом-смотрителем в одном из бесчисленных секторов, на которые поделены все четыреста пятьдесят миллионов квадратных километров здешней суши. Сельская труженица, если использовать земные термины эпохи разлагающегося социализма. Работой своей очень довольна, потому что любит лес и зверей.