Шерлок Холмс и железнодорожный маньяк (Робертс) - страница 89

Холмс колдовал над газетами весь день, но более никакими умозаключениями не делился. Уже давно стемнело, когда на моей двери пронзительно зазвенел колокольчик. В состоянии полного смятения появилась моя экономка:

– Доктор, в прихожей какой-то господин, говорит, что хочет видеть продавца книг в синих очках! Я сказала, что тут нет никакого продавца, но он настаивает!

Холмс засмеялся:

– Проводи его к нам, Луиза.

Едва она успела повернуться к двери, как та распахнулась и вошел молодой человек с пронзительными черными глазами. Одет он был изысканно, но изрядно взъерошен и заметно возбужден. Он шагнул в комнату, глаза его в волнении блуждали по сторонам. Взгляд наконец остановился на нас с Холмсом, и по лицу пробежала волна смущения и непонимания.

– Где старик – торговец книгами? – резко произнес он.

– Я – торговец книгами, – ответил Холмс, и в его голосе появился простуженный скрип. – Возьмите стул, Морри, и спокойно расскажите, что вас сюда привело.

Морри опустился на стул, разглядывая Холмса.

– Вы – торговец книгами?! – воскликнул он и вгляделся повнимательнее. – И правда! Не зря Берон называл вас умнейшим человеком во всем Лондоне!

– Некоторое преувеличение, я полагаю, – отозвался Холмс своим обычным голосом. – Я всего лишь с особым вниманием отношусь к некоторым особенностям поведения. Но вы пришли сюда не для того, чтобы обсуждать мою репутацию – вы пришли в связи со смертью Берона.

– Кто вы? – Морри все еще смотрел с подозрением.

– Я – Шерлок Холмс, а это мой друг и коллега доктор Ватсон. Теперь было бы весьма небесполезно представиться нам полностью!

– Шерлок Холмс! – воскликнул молодой человек. – А я – Моррис Стейн. А также Стейни Моррисон. Вы должны помочь мне, мистер Холмс!

– Погодите, – охладил его пыл Холмс. – О какой помощи идет речь?

– Они говорят, это я убил Берона! Говорят, что я увел его на Клэпэм и избил до смерти!

– А вы этого не делали? – уточнил Холмс.

– Нет, мистер Холмс, клянусь вам! Берон был моим другом. Он платил мне, давал работу. Зачем бы мне его убивать?

– Так почему они утверждают, что вы его убили?

– Мы вместе были в «Варшаве» в новогоднюю ночь. Ели, разговаривали, потом я ушел. А теперь все говорят, что я вернулся и что мы вместе ушли в полночь. Этого не было, мистер Холмс. Я ушел… у меня было назначено свидание с одной молодой дамой.

– Насколько я понимаю, Берон вообще редко покидал ресторан внезапно? – продолжал расспрашивать Холмс.

– Да, – откликнулся Моррисон. – Он бы никуда не пошел без особой надобности, особенно так поздно.

– Это, должно быть, кто-то, кому он доверял так, как доверял вам, мистер Моррисон!