При этих словах старика Хун-Ахау с трудом скрыл улыбку: он не мог не торжествовать, не радоваться при мысли, что именно он прикончил ненавистного Кантуля, убийцу Эк-Лоль. Он отомстил за нее, за маленькую царевну с дивными, таинственно поблескивавшими глазами.
– Говорят, битва была ужасной! – продолжал свой рассказ Вукуб-Тихаш. – Но военное счастье изменчиво. Не успели победители как следует отдохнуть после сражения, как по ним ударил великий након Тикаля со своими воинами. Восставшие были разбиты наголову, больше половины их полегло на поле битвы, а уцелевшие – взяты в плен.
Вукуб-Тихаш остановился, несколько раз затянулся дымом и продолжал:
– Накона встретили в Тикале как великого победителя. Новый повелитель Ах-Меш-Кук обнял его и собственноручно возложил на грудь военачальника драгоценное ожерелье. Знатные ликовали. Но потом выяснилось, что предводителя рабов среди пленных нет. Разрыли общую могилу, где были похоронены убитые рабы, искали там и тоже не нашли. Тогда глашатаи объявили: всякий, кто задержит предводителя мятежников, получит большую награду. Теперь по соседним со столицей селениям рыскают соглядатаи, разыскивая этого Хун-Ахау – так, кажется, его зовут…
После небольшой паузы Хун-Ахау, посмотрев пристально на старика, тихо сказал:
– Этот предводитель перед тобой, почтенный Вукуб-Тихаш! Меня зовут Хун-Ахау. Я в твоей власти!
Ах-Мис рывком вскочил на ноги. Глаза его загорелись. Вукуб-Тихаш, снова затянувшись дымом, укоризненно покачал головой.
– Я говорил тебе, что твой брат серьезно болен, – обратился он к Ах-Мису. – Ты слышишь, он бредит. Это ужасно! А я-то думал, что он уже близок к выздоровлению. Нет, ему надо лежать и молчать. Долго ли до беды, если кто-нибудь, кроме меня, услышит этот бред. Всегда найдутся охотники заработать на несчастье другого…
– Но послушай меня, Вукуб-Тихаш, – сказал снова Хун-Ахау, – я не в бреду…
– Молчи, молчи, – замахал на юношу руками Вукуб-Тихаш. – Тебе вредно говорить. Если не замолчишь ты, замолчу я, и ты тогда ничего не узнаешь! Лежи смирно и слушай, что говорит старик!
– Хорошо, – согласился Хун-Ахау, – я буду молча слушать!
Удовлетворенный его послушанием, старик кивнул головой и продолжал:
– Жители нашего селения – хорошие люди, и никому из них не придет в голову принять человека, раненного ягуаром, за беглого раба покойной царевны. Но чужого глаза надо избегать. Поэтому я и советовал твоему брату не торчать на виду днем; вдруг какой-нибудь соглядатай снова забредет в нашу деревню. Один здесь был около недели назад, вынюхивал, расспрашивал всех. Но ему твердо сказали: у нас чужих здесь нет!