– Как дела, Эл? – спросила я у заместителя шефа полиции Карсона.
Он служил в полиции столько же, сколько работала я. Это был мягкий, спокойный человек, выросший на сельской ферме.
– Да вот решил заехать, док, – ответил он. – Похоже, у нас неприятности.
– Похоже, – согласилась я.
– Проезжал мимо и заглянул, чтобы убедиться, что все в порядке.
Карсон не часто "заглядывал" на место преступления. Он выглядел встревоженным и подавленным. И что особенно бросалось в глаза, он обращал на Андерсон не больше внимания, чем все остальные.
– У нас все под контролем. – Андерсон грубейшим образом нарушила субординацию, сама ответив заместителю шефа полиции. – Я говорила с управляющим портом...
Ее голос оборвался, когда она увидела Марино. Или почувствовала по запаху.
– Привет, Пит, – весело произнес Карсон. – В чем дело, старик? У вас ввели новую форму одежды, о которой я не слышал?
– Детектив Андерсон, – сказала я, как только она отошла достаточно далеко от Марино, – мне нужно знать, кто отвечает за это дело. Где полицейские техники-криминалисты? И почему так долго ехала служба перевозки?
– Ну да. Теперь мы работаем без прикрытия, босс. Снимаем форму, – громко заявил Марино.
Карсон захохотал.
– И почему, детектив Андерсон, вы не собирали вместе с нами улики и не помогали в осмотре места происшествия? – продолжала допрашивать я.
– Я вам не подчиняюсь, – пожала плечами она.
– Позвольте кое-что вам напомнить, детектив, – произнесла я тоном, который заставил ее притихнуть. – Именно мне вы подчиняетесь, если обнаружен труп.
– ...спорю на что хочешь, Брей много работала без прикрытия, прежде чем поднялась наверх. Такие, как она, всегда выплывают наверх, – сказал Марино, подмигнув.
Огонек в глазах Карсона исчез. Он опять выглядел подавленным и усталым, как будто жизнь потеряла для него всякий интерес.
– Эл, – вдруг посерьезнел Марино, – что происходит? Как получилось, что на нашем маленьком празднике никого не было?
К стоянке подъезжал сияющий черный "форд" модели "краун-виктория".
– Ну, мне пора, – неожиданно проговорил Карсон. На его лице было написано, что в мыслях он уже где-то далеко отсюда. – Встретимся позже. Твоя очередь ставить пиво. Помнишь, когда "Луисвилл" проиграл "Шарлотт", ты мне проспорил, старик?
Карсон ушел, не обратив на Андерсон внимания, потому что стало очевидно, что он был над ней не властен.
– Эй, Андерсон, – сказал Марино, хлопая ее по спине.
Она ахнула и прижала ладонь к лицу, закрыв нос и рот.
– Как тебе нравится работать с Карсоном? Хороший парень, да?
Она отодвинулась, но Марино ее не отпускал. Даже я была шокирована видом Марино, его вонючими форменными брюками, грязными перчатками и бахилами. Его майка выглядела так, словно никогда не была белой, а кроме того, там, где она терлась о толстый живот, зияли две большие дыры. Марино стоял настолько близко к Андерсон, что казалось, он ее сейчас поцелует.