Марино подмигнул нам. Он дал отбой, нажал кнопку громкоговорителя и набрал другой номер. Трубку подняли на первом звонке.
– Брей слушает, – раздался на кухне громкий голос Дианы Брей, заместителя шефа полиции по административным вопросам.
– Заместитель Брей, это Марино, – сказал мой гость голосом умирающего. – Извините, что беспокою вас дома.
Ответом ему было молчание, означавшее, что его непосредственную начальницу серьезно рассердило умышленное обращение "заместитель". В соответствии с протоколом к заместителям шефа полиции всегда обращались "шеф", а самого шефа называли "полковник". То, что Марино позвонил ей домой, тоже не прибавило ему популярности.
– В чем дело? – сухо спросила Брей.
– Я очень плохо себя чувствую, – проскрежетал Марино. – Рвота, жар и все такое. Мне нужно отпроситься и лечь в постель.
– Вы определенно не выглядели больным, когда мы расстались несколько часов назад.
– Это случилось очень неожиданно. Надеюсь, что не подхватил эти бактерии...
Я быстро написала на салфетке "стрептококк" и "клострида".
– ...Ну, понимаете, стре-пто-кокк и кло-сте-рида на месте преступления. Один врач, которому я позвонил, предупредил, что это возможно, потому что я так близко подходил к трупу и все такое...
– Когда заканчивается ваша смена? – прервала его Брей.
– В одиннадцать.
Мы с Люси и Джо покраснели от едва сдерживаемого смеха.
– Вряд ли я найду кого-нибудь, кто смог бы вас подменить, – холодно ответила Брей.
– Я уже позвонил лейтенанту Манну из третьего участка. Он любезно согласился поработать за меня до конца смены, – сообщил Марино, в то время как состояние его здоровья стремительно ухудшалось.
– Вы должны были предупредить меня раньше! – рявкнула Брей.
– Я надеялся, что могу продержаться, заместитель Брей.
– Отправляйтесь домой. А завтра зайдите ко мне.
– Обязательно зайду, если буду хорошо себя чувствовать, обязательно, заместитель Брей. А вы берегите себя. Надеюсь, вы не заразитесь тем, что подхватил я.
Она повесила трубку.
– Какая лапочка, – резюмировал Марино под общий смех.
– Неудивительно, – сказала Джо, отсмеявшись. – Я слышала, ее здесь ненавидят.
– Как ты могла это слышать? – Марино нахмурился. – Разве о ней уже говорят в Майами?
– Я родом отсюда. С Олд-милл, рядом с Ричмондским университетом.
– Твой отец там преподает? – спросил Марино.
– Он баптистский священник.
– О, это, наверное, интересно.
– Да, – вступила в разговор Люси. – Даже странно, что она выросла по соседству, а мы встретились только в Майами. И все же что ты собираешься делать с Брей?
– Ничего, – ответил Марино, приканчивая бутылку пива и залезая в холодильник за следующей.