Атомная крепость (Книга 2) (Цацулин) - страница 148

- Из хи слиип?

- Иес, оф коос.

Это Торопов и сам слышал. Теперь он читал перевод.

Грин злобно произнес:

- Я пристрелю его!

"Должно быть, он сказал это, когда сунул руку в карман и сделал шаг по направлению ко мне", - подумал майор.

Женщина почти вскричала:

- Ты этого не сделаешь!

- Какого черта он привязался к тебе?

- А ты хочешь, чтобы ко мне приставили чекиста?

- Ты крутишь любовь с ним!

- Не твое дело. Я приехала сюда по твоему вызову, кот и давай побеседуем о деле. Зачем я тебе нужна? - и опять почти крик: - Не тронь его! Если ты причинишь ему вред - меня арестуют. Неужели ты, Грин, не можешь понять этого?

Послышалась возня, - должно быть, она силой мешала ему приблизиться к уснувшему, потом тихое проклятие и голос Грина.

- Ну черт с ним! Пойдем отсюда, мне необходимо дать тебе поручение.

Некоторое время снова было тихо, очевидно, они уходили в сторону от распростертого во сне чекиста, затем снова заговорил Грин - разговор теперь доносился, приглушенный расстоянием:

- Соня, я счастлив тебя видеть... В моем сердце ты навсегда осталась любимой.

- Не смей прикасаться ко мне! - в голосе Сатановской слышалась злобная ярость.

- Я всегда любил только тебя.

- Молчи. Ты погубил мою жизнь... Соблазнил девчонку сказками, увлек и погубил... Я нужна была тебе потому, что тебе приказали завербовать меня. О-о!.. Как я ненавижу тебя!

Опять послышался голос Грина, на этот раз угрожающий:

- Ты уже не веришь мне - это плохо. Но дело не должно страдать. Твой дядя Мордехай Шварц передал тебе приказ управления разведки... Шварц доложил рапортом, что ты отказалась выполнить приказ.

- Да, отказалась.

- Потому, что считаешь себя обманутой? - с насмешкой осведомился Грин.

- А разве это не так? - Сатановская расхохоталась.

- Тише! - угрожающе заговорил Грин. - Пытаешься шантажировать нас, не понимая, что за это можешь поплатиться жизнью.

- Что ты хочешь от меня?

- Ты должна выполнить приказ шефа. Или ты умрешь... Я хотел поговорить с тобой потому, что мне жаль тебя, я же люблю тебя...

- Молчи! Ты подлец, Грин! - с негодованием вскричала женщина.

- Возьми себя в руки, Соня, - почти ласково заговорил Грин. - Мне поручено передать тебе: как только выполнишь этот приказ...

- Так меня тотчас отправят за ненадобностью на тот свет? Ха-ха... Я давно ожидаю этого, ведь я слишком много знаю, не так ли, мой друг?

- Мне поручено передать тебе, что как только ты выполнишь этот приказ шефа, - продолжал Грин, - ты получишь возможность выехать в Америку и начать новую жизнь. Тебя ждут большие деньги, Соня.