Орион среди звезд (Бова) - страница 54

– Тогда отправьте в разведку меня, – предложила она, не колеблясь ни секунды.

Я отрицательно покачал головой.

– У меня больше опыта в подобных предприятиях, лейтенант. Это моя обязанность. Если я не вернусь до восхода солнца, считайте, что меня нет в живых.

Фреда продолжала возражать, но и она понимала, что мое решение неизменно.

Манфред смотрел на меня как на сумасшедшего.

Куин был явно доволен. В случае моей гибели он должен был занять мое место.

Манфред сделал последнюю попытку отговорить меня.

– Могу я спросить, сэр, – произнес он, откашлявшись, – как вы намерены проникнуть на базу? От нашего лагеря до базы расстояние неблизкое, и, к сожалению, там нет по пути ни одного укрытия.

– Выход один – ждать темноты, – ответил за меня Куин.

– Они видят в темноте куда лучше нас, – напомнила Фреда. – Хотя это и звучит парадоксально, придется остановиться на светлом времени суток.

– Вы вполне серьезно собираетесь попытаться пересечь пляж днем? – не поверил Манфред.

– Разумеется, нет, – улыбнулся я. – Это было бы все равно что по своей воле положить голову в пасть тиранозавру.

– Тиране… кому? Простите, я не понял вас, сэр.

– Огромной хищной рептилии, метров десяти высотой и с зубками размером в половину вашей руки, – пояснил я.

Фреда недоверчиво посмотрела на меня, но воздержалась от комментариев.

– И все-таки я отказываюсь понимать вас, сэр. – настаивал Манфред. – Если вы сами признаете, что невозможно незаметно пересечь пляж, на что тогда вы можете рассчитывать?

– Только на свое искусство пловца, – усмехнулся я.

– Пловца, сэр?

– Именно. База скорписов расположена вдоль береговой линии, не так ли? У них даже имеются некие металлические сооружения типа пирсов, уходящие далеко в океан.

– Да, сэр, но…

– Я войду в воду в устье реки, позволю течению унести себя в океан, а затем поплыву вдоль берега в направлении базы.

– Это изрядный крюк, сэр, – тактично заметил Манфред. – Хватит ли у вас сил?

– Для страховки я прихвачу с собой свое спусковое устройство. Надо полагать, его оболочка водонепроницаема.

– Да, сэр, но никому не известно, как оно поведет себя под воздействием соленой воды.

– А что вы будете делать, если в море вам встретятся крупные хищники? – поинтересовалась Фреда.

До сих пор подобная мысль не приходила мне в голову, но отступать было уже поздно.

– Попробую ускользнуть от них или убью, – отмахнулся я, пожимая плечами.

– Чистой воды безумие!

– Я не спрашивал вашего мнения, лейтенант, – огрызнулся я, заканчивая дискуссию.

Глава 8

Вопреки моим опасениям, вода оказалась на удивление теплой, несмотря на то что река, впадавшая в залив, брала свое начало с ледников близлежащих гор.